Голосовать
+ 84   (28)
9 сентября 2013 года в 11:16 | 2822 просмотра | 0 комментариев

Интервью Joo Won для японского журнала Hot Chili Paper Vol 75 (июнь 2013)

Поздравляем с годовщиной твоего дебюта.
Чжу Вон: Когда я услышал эту цифру, 1000 дней, это звучало так, будто прошло действительно много времени, но на самом деле всё случилось будто в мгновение ока. Я работал практически без перерывов и физически это очень тяжело для меня, однако, благодаря этому многие люди узнали обо мне, так что я чувствую, что это многого стоит.

В своей первой дораме ты играл злодея, в следующей немного замкнутого, но милого манкэ, потом харизматичного героя и, наконец, дружелюбного, хоть временами и нагловатого, агента. За это время зрители ни разу не потеряли интерес ни к одному из твоих образов.
Чжу Вон: Я не выбираю проекты и персонажи только на основе привлекательных для зрителей изменений, например, на основе положительного изменения персонажа следующей дорамы. Я выбираю проекты, основываясь на том, сколькому я смогу научиться, работая в них, а также получить удовольствие и, разумеется, есть ли в персонаже притягательность.

Как ты думаешь, какой из твоих персонажей самый привлекательный?
Чжу Вон: Ох, это так трудно.. (смеется). Может, вы дадите мне немного времени на раздумья? Ах, кого же я должен выбрать… нет. Я не думаю, что вообще смогу это сделать (смеется). Но персонаж, который мне ближе всего, наверное, Хан Гиль Ро из "Моя девушка - спецагент".

"Моя девушка - спецагент" - романтическая комедия, в этом жанре Чжу Вон давно хотел сыграть.
Чжу Вон: Наше взаимодействие с Чхве Кан Хи-сонбэ получилось таким хорошим, поэтому мне было очень весело работать с ней. Самыми трудными оказались сцены, где нужно было резко изменить наши чувства друг к другу, когда мы вот только флиртовали, а потом тут же должны были направить друг на друга оружие. У меня были проблемы с передачей эмоций в таких серьезных сценах.
Интервью Joo Won для японского журнала Hot Chili Paper Vol 75 (июнь 2013)

Горячей темой стало обсуждение того, что ты играл вместе с Чансоном из 2PM. Вы оба играли конкурентов в дораме, но какие же отношения у вас были за кадром?
Чжу Вон: Он много работает, а еще очень искренний, он мне словно брат. Так как он поп-айдол, я не удивился бы, обнаружив в нём самовлюбленность, но он на самом деле очень милый парень! Он никогда не отчаивается. Даже Чхве Кан Хи-сонбэ сказала: "Мы чувствовали себя подавленными, когда делали ошибки, и не могли сразу восстановиться, но Чансон совсем другой." (смеется) Я был удивлен, увидев в нем эту сторону, и хотел бы научиться этому у него.

Ты играл разных "сыновей" в предыдущих проектах, но какой из них ближе к тебе в реальной жизни?
Чжу Вон: Когда меня нет дома, я веду себя как взрослый, но как только я приезжаю домой, сразу становлюсь абсолютным ребёнком. Я всегда думаю, что должен выполнять все обязательства в качестве сына, но в итоге я только думаю и ничего не делаю. То есть, хочу сказать, что у меня не получается делать это хорошо, хотя мне очень хотелось бы. Родители всегда очень внимательны и много делают для своих детей, но, к сожалению, сами дети могут сделать для своих родителей гораздо меньше. Это именно то, что выходит в моей ситуации. Я довольно безнадёжен для своих родителей. Что бы я ни делал, они всегда принимают меня с большой любовью. Интересно, является ли это привилегией манкэ? (смеется)

Однажды, когда ты ездил на клубничную ферму для съемок в развлекательном шоу, ты сказал, держа в руках корзину клубники: "Вы должны купить немного клубники для своей мамы". Тогда я, сидя прямо перед телевизором, закричала: "Он такой милый!"
Чжу Вон: Спасибо (смеется). Куда бы я ни пошел, покупка вкусняшек для родителей уже вошла в привычку. Если я когда-нибудь приду в место, где не будут принимать заказы на доставку или даже на самовынос, я возьму хотя бы их визитку и притащу домой (смеется). Еще я частенько присылаю родителям что-нибудь в подарок на выходные. Если я не могу сделать это, то хотя бы возьму родителей с собой в место, где они смогут погулять и отдохнуть, это может быть как местная, так и зарубежная поездка. На самом деле, мои родители провели отпуск в Америке в прошлом месяце.

Ты хорошо заботишься о своих родителях, даже когда живешь такой насыщенной жизнью. Кстати, ты любишь неторопливо проводить время в кафе?
Чжу Вон: Я все время хожу в кафе. Оно находится прямо перед моим домом (смеется). Так как мой дом далеко от Сеула, если дело не очень важное, я не буду ехать специально в Сеул, чтобы встретиться там с друзьями. Я просто пойду в кафе перед моим домом, потому что там пекут вкусный хлеб, но большую часть времени я провожу в одиночестве. Иногда я звоню друзьям моего детства, которые все еще живут поблизости.
Интервью Joo Won для японского журнала Hot Chili Paper Vol 75 (июнь 2013)

О чем ты обычно говоришь с друзьями детства?
Чжу Вон: Так как все они окончили университет и в настоящее время начинают работать, а я единственный, кто начал работать раньше, то я даю им советы по мере возможности. Конечно, мы иногда говорим и о любовных делах, например: "Ты не можешь встречаться с такой девушкой" (смеется). Но тема, которая больше всего нас воодушевляет - это работа.

Чем ты еще увлекаешься кроме работы?
Чжу Вон: Моя проблема в том, что у меня нет хобби. Когда я беру отпуск, чувствую, будто мой ум пустеет, но это не так уж плохо.

Тебя можно отнести к типу актеров, которым нелегко выйти из образа после окончания съемок?
Чжу Вон: Я притворяюсь, что уже избавился от образа, но на самом деле, обычно персонаж всё еще живет внутри меня. Если я не смогу избавиться от него, то не смогу думать о новом проекте, так что я должен заставлять себя выходить, чтобы дышать свежим воздухом и пить мой любимый кофе, так я стараюсь не думать о том образе, но он всё равно не хочет уходить. Это прозвучит странно, но пока я делал всё это, начал беспокоиться о будущем и женитьбе, будучи актёром. Вот такой я человек (смеется).

P.S.: Интервью проводилось во время позднего завтрака. Чжу Вон несколько раз повторил с улыбкой: "Эта еда такая вкусная!" Он уже попросил визитную карточку этого ресторана. Бьюсь об заклад, он приведет сюда родителей, чтобы они тоже попробовали эту еду. Увидев его таким, я снова закричала: "Он такой милый!"

Источник
Перевод на английский: manyearsago @soompi
Перевод на русский: mockingjay
 
Над материалом работали
Создатель
Зима
Зима
Кегли: Interview-actors
 

Дополнительные поля (не обязательны):




Смайлики:   Кролики    Мишки    K-Pop Девочка    Скрыть