Голосовать
6 мая 2016 года в 09:48 |
59489 просмотров |
21 комментарий
Моя любимая злодейка / Nang Rai Tee Ruk [2015]
Описание:
Пимчанок сирота, которая выросла в богатой семье. Она известна в индустрии развлечений как актриса, которая играет злодеек. Нати полицейский. Мир кино и шоу бизнеса его не интересует пока однажды он не увидел Пимчанок и был ошеломлён её красотой. Их пути не могли пересечься, но однажды Пимчанок видит сон про свою подругу детства и скоро получает известите, что она умерла. Бывший парень подруги, говорит что её убили и он подозревает двух братьев, которые большие шишки в сфере развлечений. Пимчанок решает заняться расследованием смерти подруги и одна из жён братьев начинает ревновать и посылать угрозы убийства Пимчанок. Тогда её менеджер решает нанять ей телохранители и им становится Нати. (с) msv24 Boy Pakorn Chatborirak - Natee / Нати
Kim (Kimberly Ann Voltemas) - Pimchanok / Пимчанок (Пим)
Yardthip Rajpal - Нэт
Nott Vorarit Fuangarome - Чали
Gale Warunlak Sirimaneewattana
Tah Warit Tipgomut - Сомпоп
Petch Krunnapol Teansuwan - Данай
Jinny Thanida Garnjanawat
Kosawis Piyasakulkaew
MaToom Techin Ploypetch
Ball Jitpanu - Сиа (друг Нати)
Pakpai Pareena Busayasiri
Oabnithi Wiwattanawarang
Belle Nanthikarn Singha
Kim (Kimberly Ann Voltemas) - Pimchanok / Пимчанок (Пим)
Yardthip Rajpal - Нэт
Nott Vorarit Fuangarome - Чали
Gale Warunlak Sirimaneewattana
Tah Warit Tipgomut - Сомпоп
Petch Krunnapol Teansuwan - Данай
Jinny Thanida Garnjanawat
Kosawis Piyasakulkaew
MaToom Techin Ploypetch
Ball Jitpanu - Сиа (друг Нати)
Pakpai Pareena Busayasiri
Oabnithi Wiwattanawarang
Belle Nanthikarn Singha
Смотреть Моя любимая злодейка / Nang Rai Tee Ruk (ОЗВУЧКА) онлайн:
Тизер 1 | [з] | ||
Тизер 2 | [з] | ||
Тизер 3 | [з] | ||
1 серия | [з] | ||
2 серия | [з] | ||
3 серия | [з] | ||
4 серия | [з] | ||
5 серия | [з] | ||
6 серия | [з] | ||
7 серия | [з] | ||
8 серия | [з] | ||
9 серия | [з] | ||
10 серия | [з] | ||
11 серия | [з] | ||
12 серия | [з] |
Не забывайте оставлять комментарии после просмотра
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Детективная и мистическая линия мне понравились. Авторы сильно не скрывали от зрителей главного преступника, отдав все свои силы и любовь романтике. Спасибо за перевод и озвучку.
Личный top:
Healer. Кровь дракона. Monkey Twins
The Lord of the Dramas. That winter the wind blows. Fugitive: Plan B. The legend of the half-blood. Iris. 49 days. Mianhada, Saranghanda. Scholar Who Walks the Night. Defendant.화 유기.일지매. Начало.
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Во-во. Именно детскость героини и проглядывала через этого "дурака". Детские травмы и комплексы и некоторая ершистость героини, внешний панцирь грубости, но невозможность без сильной злобы ругнуться покрепче - вот почему и выбрал "дурака".
А насчёт других лакорнов. Да, ругаются они крепко, но обычно это по делу и соответствует сюжету и героям. По спец. словам: их можно использовать, но осторожно и только по месту, а не просто так. Вообще надо следить какие слова соответствуют герою.
Например. В этом лакорне пришлось поломать голову, так как героиню разные персонажи называли по разному. Это было слышно и зная уже немного специфику тайского можно было понять, где и какие разновидности имени использовать.
ТОП 42
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Меня гораздо больше раздражают странные слова, используемые очень часто, т.к., например: мороженка, пироженка, спасибки, свиданка и т.п.
НО!!! Еасли честно, я настолько благодарна всем добровольным переводчикам , что все, о чем я написала, можете принимать за старческое ворчание.
"Роль зрителя делает жизнь более забавной и уберегает от сердечных ран." - М.Бэлоу "Загадочная леди"
https://www.youtube.com/watch?v=oOme-YS4sww
Sasha… https://www.youtube.com/watch?v=zqj4Uzs_2YI&t=…
https://vk.com/id404784483
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Я переводил данный лакорн и к сожалению именно так она ГГ и говорила аналог русского "дурак, идиот, придурок". Мне показалось "Дурак" с оттенком больше досады и обиды наиболее приемлемый вариант. Так дети малые ругаются. А что странного, когда мальчишка дергает девчонку за косичку, она его "дураком" и обзывает? В японских дорамах, кстати, тоже очень часто слышно "бака" - "дурак" это как бы легкое ругательство.
Добавлено спустя 7 минут 21 секунду
Это ещё что, последите за маникюром ГГ. Вечером возвращается в машине он один, ложится спать с другим и встаёт с утра с третьим! Нанотехнологии наше всё! Расцветка по вашему желанию меняется за пару секунд!
ТОП 42
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Хороший вопрос. Меня тоже очень интересует, все эти грубые слова и выражения, которые в обычной жизни нормальные люди почти не используют, и которыми изобилуют дорамы и лакорны, это издержки перевода или на самом деле азиаты ТАК разговаривают???
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Наверное главное что мне нравится в лакорнах, это море абсолютно разных эмоций, и хоть я и понимаю что все сюжеты нереальные сказки, но реальность и жизненная рутина иногда так удручают, что хочется, хотя-бы по средствам кино попасть в эту сказку!
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
ТОП 42
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Не впервый раз читаю Ваш комментарий на тайские лакорны и почти всегда Ваше мнение совпадает с моим. Нам нужно поближе познакомиться, Вы не находите?))) Главное, что несмотря на все недостатки тайского кино, Вы, как и я , продолжаете его смотреть! Это дорогого стоит, во всяком случае для меня.
Полностью согласна с Вами. Для крупной и яркой Ким Бой просто идеальный партнер. Такой же яркий и "значимый" что ли? Они очень хороши в паре!
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Вообщем то все в духе Тайского кино, любовь, драки, ревность, зависть и т.д. и т.п.
Но к без оговорочным плюсам данного лакорна могу отнести нереально красивую пару гл.героев. Кстати мне кажется, что Бой с годами становится только привлекательнее (но это на мой вкус)
Не могу сказать, что это шедевр, но любителям лакорнов, думаю должно понравится.
ТОП 42
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Сложный вопрос - что лучше. Смотреть с озвучкой или с субтитрами? Каждый выбирает для себя наиболее подходящий вариант.
Мне лично нравится смотреть кино с субтитрами, чтобы слышать голоса актеров, настоящие интонации, присущие языку. Дорамы, вышедшие несколько лет назад, были очень неплохо озвучены благодаря усилиям Ольги Гринтиевой, Константину Романову и еще двоим-троим озвучивающим "голосам". Красивые голоса, правильная речь. Несмотря на некоторые недочеты, мне нравится, когда сериал озвучен Юлией Просенюк. Хороший, спокойный голос, без излишней эмоциональности. К сожалению, в последнее время все чаще встречаются в озвучивание непрофессиональные голоса, странные интонации, грамматические ошибки. Вот "прелести озвучки".
Но, согласитесь, иногда озвучивание совершенно необходимо, особенно тем, для кого русский язык не родной или по каким-то причинам зрители не могут быстро читать. В этом случае, можно только в ножки поклониться тем, кто занимается озвучиванием азиатского кино.
Не знаю. Я смотрела весь сериал с ансабом.
Согласна. Марк выглядит моложе, нежнее Кимберли. А с Боем они хорошо смотрятся. Оба яркие и одинаково "тяжелые".
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил