Дракон-в-Облаках

Дракон-в-Облаках

[смотрит] [посмотрел] [планирует] [бросил]
Дата регистрации: 22 февраля 2014 года
Последний раз видели: вчера в 21:42

Комментариев: 6632
Симпатий: 65836
Рейтинг: 200170 (23% от ТОПового человечка)

Звание: Дорамщик
ТОП 59
Группа: Пользователь
Пол: Женщина

Чан Хёк, Мун Гын Ён
Такуми Сайто
ЯнЯн, Чжао Ли Ин


Освободи свой ум от мыслей.
Позволь своему сердцу успокоится.
Спокойно следи за суматохой мира,
следи за тем, как всё встаёт на свои места.
(с) Лао Цзы

Кажется, мир исчезает, когда я отворачиваюсь…


Последние комментарии

вчера 21:41, рейт: 7

Wasabi, про "разу переспали" помню ещё пару дорам: Обречён любить тебя и Роман ведьмы =)

вчера 21:16, рейт: 7

reelka, первые пару серий вкатываешься, очень много всего. Потом остаются основные герои, и всё движется довольно степенно =) У героини характер обусловлен её положением и её трагедией… Она будет раскрываться по ходу… Она мне нравится! Она молода, ей не хватает опыта, но этот недостаток поправим =) Мне очень нравится слушать её речь - голос и манеру говорить =) Надо смотреть, что дальше, чтобы оценить весь замысел.. Интересно =) А герои и картинка - оч здорово! =)

вчера 19:13, рейт: 12

Кому: #1597732, reelka:
Всем приятного вечера!

smacker,

У сожалению не помню такого.


И я такого не помню…

reelka, как вам Мистер Солнышко, вы ещё в деле? Дракон отшагал 16 серий =)

вчера 15:14, рейт: 5

Ээээммм… "Ничего, если умрёшь" - я бы так перевела название… =)

вчера 06:05, рейт: 15

tэt, я тоже каждый день слушаю те песни =)

Доброе утро! =)

15 ноября 20:01, рейт: 15

Немножко разбавлю тишину переводами с китайского Александры Родсет - нашей замечательной и многогранной Харли из Логова Злого Волка =)

"Увидев стихи Юань Чжэня" Бо Цзюйи

Увидев стихи Юань Чжэня на почтовой станции Синий Мост

Синий мост, весенний снег,
День, в который ты уехал.
Ветер осени, Циньлин,
Тот же путь и я держал.
Всякий раз слезал с коня
И на станциях почтовых
Я на стенах и столбах
Всё стихи твои искал.

__________
Юань Чжэнь - друг Бо Цзюйи, чиновник, поэт
Циньлин - название горного хребта

"Ода лысине" Бо Цзиюй

"Волос все меньше!" - думал на ночь глядя.
"Все меньше их!" - я по утрам вздыхал.
Как я боялся дня последней пряди!
А оказалось - зря переживал.

Мыть голову теперь совсем не трудно,
И о расческе можно позабыть.
А в летнюю жару смочил - и чудно,
И можно мерзкий узел не носить.

Расстался я со шляпой надоевшей
И о завязках пыльных позабыл.
В кувшин из родника набрал - не мешкав,
Я целый ковш на лысину пролил.

Подобно тем, кто просветлен во мраке,
Постиг в прохладе, радости житьё.
Теперь я понял, для чего монахи
Так много денег тратят на бритьё.

=) Доброго вечера! =)

14 ноября 13:59, рейт: 11

ЛедиЕлена_, Дракон собирается в Силачку, добредёт под настроение =) Пока 9ая серия Мистера Соншайна =) У героини такой голос и манера речи =) нравится =)

13 ноября 11:07, рейт: 15

reelka, =) Вот:
http://doramakun.ru/Dorama_and_Live_Action/Watch_O…

13 ноября 09:17, рейт: 16

Здравствуйте всем!

Дракон начал Мистера Саншайна. И как же красиво снято! Это нужно смотреть на большом экране! Но сериалов не показывают в кинотеатрах… Дракон сожалеет об этом… =/ Пока что только две серии. История масштабная и насыщенная, с фактурными героями, красивыми актёрами… Об этом времени, помню, смотрела Чикагскую пишущую машинку и Свадебную маску… Обе дорамы нравятся… Продолжаю =)

Выражаю благодарность Точке, что принесла сюда клип Аджумы по этой дораме, и собственно Аджуме, что создала такую замечательную вещь =) И конечно тем, без кого нельзя было бы увидеть Мистера Соншайна =)

Дорама будет долгой и, полагаю, тяжёлой… Ну, с погружением меня! =)

12 ноября 19:04, рейт: 5

Интрига, однако! Должно быть, занимательно =)

12 ноября 09:16, рейт: 12

A.Groza, здравствуйте =) У Дракона доброе утро =)
С какой радостью вы, должно быть, читаете классическую литературу на иврите =) Наверняка есть пара-тройка любимых собеседников о высоком =) Да, когда на почитаемом языке некто бормочет всякий бред - прям обидно… )))) Вот люди удивляются наверное, когда вы используете слова, которые они не используют =)
Но ничего, живём и находим радости каждый там, где мы есть, и это здорово =)
Про ваш русский - вы отлично пишете =)

Моя страничка ВК
https://vk.com/id272505379

11 ноября 07:48, рейт: 11

A.Groza, все переводы выкладываю ВК, заглядывайте =) Сегодня ещё один будет - на Печатную машинку - тайминг остался и хардсаб =)
Дорамки с сабами смотрю =) Я столько слов на слух не знаю ) Мне гораздо проще с письменным текстом обращаться =) Вот бы в языковую среду попасть! *мечтает =)
А вы каким языком увлекаетесь? =)

Добавлено спустя 1 минуту 3 секунды

Доброго дня всем =)

11 ноября 07:37, рейт: 2

:bubble-bear49: :bubble-bear48:

А у нас, на районе… - *напевает

10 ноября 13:15, рейт: 13

Анонимка, спасибо =)

10 ноября 12:04, рейт: 17

A.Groza, добралась до ноута, теперь могу скинуть перевод на русский этих двух песен без адаптации под пение, если интересно =) Тексты сами по себе - красивые =)

Lee Seung Chul "Любовь, причиняющая боль"
перевод Булатова Т.Н. aka Дракон-в-Облаках

Дует ветер, осыпаются цветы…
Я сейчас стираю твой образ…
Те дни, когда я любил,
теперь хочу забыть… хочу забыть…
Словно в тумане слёз,
рассеянный твой взгляд…
Потихоньку углубляющуюся рану
задеваю… наверное, это больно (я обеспокоен)…

Я, так любивший тебя…
Ты, бесконечно ненавидевшая меня…
Я говорил, что это любовь, говорил, это любовь…
но это только раны и боль…
Эта саднящая рана и мне причиняет боль…
Твоей болью и меня накрывает тоже…
Засыпающая внутри меня память о тебе,
была любовью…

В ослепительный(-яющий, яркий) день ты ушла.
Я больше не смог увидеть тебя.
На кончиках моих пальцев остались твои слёзы.
Скорее всего (я боюсь), новая встреча опять принесёт нам боль…

Я, так любивший тебя…
Ты, бесконечно ненавидевшая меня…
Я говорил, что это любовь, говорил, это любовь…
но это только раны и боль…
Эта саднящая рана и мне причиняет боль…
Твоей болью и меня накрывает тоже…
Засыпающая внутри меня память о тебе,
была любовью…
Эта саднящая рана и мне причиняет боль…
Твоей болью и меня накрывает тоже…
Засыпающая внутри меня память о тебе,
была любовью…


Lee Seung Chul "Однажды"
перевод Булатова Т.Н. aka Дракон-в-Облаках

Однажды… Это время было
подобно картине (рисунку,фантазии)…
Ты издалека ко мне пришла и осталась…
Дул пронизывающий ветер и
от ноющей боли слёзы текли тогда…
На унылого меня словно свет сошёл…

Горячие губы твои
меня покрывали и,
даже когда открывшаяся страшная рана
стала ядом и поглотила меня -
даже тогда - ты обнимала меня…

Однажды ты была для меня
подобна картине(рисунку,фантазии)…
Глубоко в кромешной тьме -
ты всегда была там…
Дул пронизывающий ветер и
от боли слёзы текли тогда…
На унылого меня словно свет сошёл…

Горячие губы твои
будут меня покрывать и
даже когда открывшаяся страшная рана
станет ядом и поглотит тебя -
даже тогда - я обниму тебя…
даже тогда - я обниму тебя…