Голосовать
+ 67   (23)
26 апреля 2012 года в 18:17 | 2264 просмотра | 1 комментарий

Интервью с TVXQ перед их заключительным японским концертом

Ваши концерты собрали 550 000 человек. Какова ваша следующая цель?

Макс Чанмин: В Японии есть пять крупных спортивных арен. Мы уже думали о том, чтобы провести тур по этим 5-ти аренам. Во время этого тура мы выступали в Tokyo Dome и Kyocera Dome (т.е. на 2-х из этих пяти площадок). Мы рады, что смогли заполнить обе этих площадки.

Макс Чанмин, сейчас ты снимаешься в фильме в Японии. Как продвигаются съёмки?

Макс Чанмин: Я снимаюсь с известными японскими актерами. Это великолепный опыт. Хотя характер у нашего директора не из легких, он отлично делает свою работу. Несмотря на то, что в фильме я иностранец, говорящий по-японски, я делаю все возможное, чтобы моё произношение не казалось неловким, а словарный запас - скудным.
Этот язык очень сложный. Прослушав фразу, мне нужно сначала прокрутить её в уме и понять смысл, что очень нелегко. В частности, это трудно из-за того, что наш режиссёр говорит на осакском диалекте. Если представить, что это самое сложное на пути изучения японского, то, думаю, в будущем я смогу с блеском сделать всё что угодно.

Интервью с TVXQ перед их заключительным японским концертом


Чем вы собираетесь заняться после завершения тура?

Юно Юнхо:Я хочу проспать весь день и поехать в отпуск.
Макс Чанмин: Во время отдыха я хочу встретиться с друзьями и выпить, чтобы снять стресс.

Новички вашей компании дебютируют в совершенно иной обстановке, нежели та, в которой дебютировали TVXQ. Что вы думаете по этому поводу?

Юно Юнхо: Нынешние новички обладают такими возможностями, о которых мы в своё время и не мечтали. Они представители нации и, по-моему убеждению, это должно оставаться их главным жизненным ориентиром.

Каковы ваши планы на будущее в Корее?

Юно Юнхо: В первой половине 2012 мы по большей части работали в Японии, но после тура хотим с новой стороны показать себя в Корее. В будущем мы также планируем провести несколько концертов.
Макс Чанмин: Мы всегда будем стараться изо всех сил.


Перевод с английского: Inessa
Источник
 
Над материалом работали
Создатель
Inessa
Inessa
Кегли: Interview-groups
 
, №1192712
+ 1   (1)
:bubble-bear08: :bubble-bear08: :bubble-bear08: :bubble-bear29: :bubble-bear29: :bubble-bear29:
 

Дополнительные поля (не обязательны):




Смайлики:   Кролики    Мишки    K-Pop Девочка    Скрыть