Интервью с TVXQ перед их заключительным японским концертом
В чем разница в плане музыкальной завершённости между тем, когда на сцене пять участников, и когда их двое?
Макс Чанмин: Не могу сказать, какой из вариантов наиболее завершён музыкально. Завершённость в музыкальном плане в каждом из них разная. Сейчас мы работаем над тем, чтобы продемонстрировать наши достоинства в меру наших возможностей. Мы стараемся удовлетворить и тронуть фанатов силами только нашего дуэта. Думаю, обо всём остальном могут судить лишь они сами.
Юно Юнхо: Я думаю, что есть музыка, подходящая каждому возрасту. По-моему, в то время мы создавали отличную музыку с нашими друзьями. Сейчас мы вынуждены выступать вдвоём, поэтому наши личные навыки значительно улучшились.
Макс Чанмин: Не могу сказать, какой из вариантов наиболее завершён музыкально. Завершённость в музыкальном плане в каждом из них разная. Сейчас мы работаем над тем, чтобы продемонстрировать наши достоинства в меру наших возможностей. Мы стараемся удовлетворить и тронуть фанатов силами только нашего дуэта. Думаю, обо всём остальном могут судить лишь они сами.
Юно Юнхо: Я думаю, что есть музыка, подходящая каждому возрасту. По-моему, в то время мы создавали отличную музыку с нашими друзьями. Сейчас мы вынуждены выступать вдвоём, поэтому наши личные навыки значительно улучшились.
Макс Чанмин: В Японии есть пять крупных спортивных арен. Мы уже думали о том, чтобы провести тур по этим 5-ти аренам. Во время этого тура мы выступали в Tokyo Dome и Kyocera Dome (т.е. на 2-х из этих пяти площадок). Мы рады, что смогли заполнить обе этих площадки.
Макс Чанмин, сейчас ты снимаешься в фильме в Японии. Как продвигаются съёмки?
Макс Чанмин: Я снимаюсь с известными японскими актерами. Это великолепный опыт. Хотя характер у нашего директора не из легких, он отлично делает свою работу. Несмотря на то, что в фильме я иностранец, говорящий по-японски, я делаю все возможное, чтобы моё произношение не казалось неловким, а словарный запас - скудным.
Этот язык очень сложный. Прослушав фразу, мне нужно сначала прокрутить её в уме и понять смысл, что очень нелегко. В частности, это трудно из-за того, что наш режиссёр говорит на осакском диалекте. Если представить, что это самое сложное на пути изучения японского, то, думаю, в будущем я смогу с блеском сделать всё что угодно.
Чем вы собираетесь заняться после завершения тура?
Юно Юнхо:Я хочу проспать весь день и поехать в отпуск.
Макс Чанмин: Во время отдыха я хочу встретиться с друзьями и выпить, чтобы снять стресс.
Новички вашей компании дебютируют в совершенно иной обстановке, нежели та, в которой дебютировали TVXQ. Что вы думаете по этому поводу?
Юно Юнхо: Нынешние новички обладают такими возможностями, о которых мы в своё время и не мечтали. Они представители нации и, по-моему убеждению, это должно оставаться их главным жизненным ориентиром.
Каковы ваши планы на будущее в Корее?
Юно Юнхо: В первой половине 2012 мы по большей части работали в Японии, но после тура хотим с новой стороны показать себя в Корее. В будущем мы также планируем провести несколько концертов.
Макс Чанмин: Мы всегда будем стараться изо всех сил.
Перевод с английского: Inessa
Источник
Над материалом работали
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил