Голосовать
+ 120   (41)
11 июля 2014 года в 21:01 | 3549 просмотров | 2 комментария

Интервью INFINITE в японском онлайн-журнале Natalie

Представьтесь, пожалуйста.
Сонгю: Я лидер, Сонгю. INFINITE - группа из семи человек, дебютировавшая в 2011 году (речь идёт о японском дебюте).

Расскажите об обязанностях каждого.
Ухён: Сонгю, я, Сонёль, L и Сонджон - вокалисты.
Хоя: А я и Дону отвечаем за рэп.
Мёнсу: К тому же, я и наш малыш - Сонджон - "вечные парни" наших Инспирит.

Как возникло название вашей группы?
Сонгю: Это просто английское слово, означающее "безграничные". Название подразумевает, что наше творчество, будь то музыка, выступления или другие способы самовыражения, не имеют границ.
Хоя: Мы всегда упорно работаем, чтобы наши выступления соответствовали нашему названию.

Ваш график расписан по минутам. Не чувствуете ли вы в таких условиях, что дошли до предела - физического или морального?
Сонгю: Конечно, иногда я устаю, но я никогда не чувствовал себя на пределе.
Сонёль: Путь, по которому нам предстоит пройти, очень длинный. Сейчас ещё не время для пределов :)
Сонгю: Именно. Наш второй альбом, вышедший в мае, мы назвали "Season 2", что означает "вечное нет ограничениям и новые ощущения". Я бы хотел дойти и до "Season 10".

Расскажите о сингле "Last Romeo ~kimi ga ireba ii~".
Сонгю: Песня в стиле фанк-поп. И честно признаться, мои первоначальные впечатления о ней были немного другие, чем сейчас.

И что же ты сперва подумал?
Сонгю: Ах… Могу я сказать?.. Честно говоря, я не очень хорошо помню… Могу сказать, что она не оставила особых впечатлений.

Почему?
Сонгю: Ну… Мы слушали демо-запись песни. Аранжировка весьма отличалась от нынешней версии. Поэтому, у меня почти стёрлись впечатления о том варианте.
Сонджон: Но чем больше с каждой записью менялась аранжировка, тем лучше становилась песня.

В Корее "Last Romeo" уже выпущена. Эта песня немного далека от американских электронных звуков, господствующих на корейской музыкальной сцене. С другой стороны, в ней есть нотки рока, что напоминает о ранних INFINITE.
Хоя: Именно. Эта песня отличается ностальгической мелодией, напоминающей рок 1980-х. В корейской музыкальной индустрии сейчас популярны хип-хоп и электроника, так что, возможно, "Last Romeo" немного в неё не вписывается.
Мёнсу: Нам хотелось бы показать в Японии такую же качественную работу, как и в Корее. Также я хотел бы обратить внимание на рэп Дону и Хои. Благодаря рэпу атмосфера песни значительно меняется.

Не сложно ли читать рэп на японском?
Дону: На самом деле, читать рэп на японском не сложнее, чем на корейском. Рэп на японском для меня даже легче.:)

Но я думаю, что читать рэп сложно даже на своём родном языке.
Дону: Согласен. Я имею ввиду, что на японском читать проще, потому что наши авторы всегда делают мои партии лёгкими.
Хоя: В корейском языке есть много слов, окончания которых плохо рифмуются. Так что на японском рэп легче срифмовать, потому что большинство японских слов оканчиваются на гласные. С этой точки зрения, на японском языке мы можем придумать больше текста, чтобы улучшить песню.

Какие японские слова вам сложно произносить?
Ухён: Для меня сложны все слова с "цу".

Да, действительно, большинство корейцев произносят "цу" как "чу".
Ухён: Да, это так. В корейском нет такого звука. Кроме того, у нас и буквы для его обозначения нет. В этом и сложность, так что у меня пока не получается это произносить, хотя я много тренировался. Но, к счастью, в этот раз в моих партиях нет слов с "цу". Моя запись прошла гладко.

В подобных ситуациях есть ограничения для выражения в пении?
Сонёль: Конечно, нам легче петь на корейском. Но мы много тренировались, так что нам удаётся выражаться так же, как и на корейском, даже если мы поём на японском.
Сонгю: Я думаю, в пении чувства гораздо важнее, чем техника, даже если у нас есть некоторые проблемы с японским. Так что я всегда сосредотачиваюсь на пении с теми чувствами, на которые меня вдохновили песня и лирика. Нет разницы на корейском ли или на японском передавать наши мысли.

Входящая в сингл песня "A person like me" - это грустная баллада, так? Вы хорошо выразили чувства в этой песне?
Мёнсу: Это было сложно…

Почему?
Мёнсу: Из всех баллад INFINITE эта песня особенно печальна. Тема прощания… Каждый пережил это в различных ситуациях, не только в любви, не так ли? Поэтому я думал о многом и в итоге терял способность выразить чувства так, как нужно для этой песни. Однако, я старался глубже понять этот трек для записи.

Какие впечатления у вас от японских Инспирит?
Сонгю: Мы в восторге! На наши концерты всегда приходит много Инспирит. Даже с дальних мест они поддерживают нас. К тому же, нас всегда впечатляет их энтузиазм.

А в других странах так же или нет?
Сонгю: Нет. Японские Инспирит особенно энергичны! Знаете, Хое даже снился наш концерт в Японии.
Хоя: Это правда! Во время нашего прошлого японского тура я получил очень много энергии от японских Инспирит. Я был очень тронут. Так что я всегда надеюсь вернуться в Японию.
Сонёль: Я хочу вернуться к японским Инспирит с нашим "Last Romeo". И я очень хочу провести концерты в Японии.

Что вы хотите сказать японским поклонникам?
Ухён: Спасибо, что поддерживаете нас. Я буду любить вас, пока японские Инспирит не выйдут замуж.
Хоя: Согласен. Здорово, если для каждой мы будем "последними Ромео".
Сонгю: Я даже яд готов выпить ради них!

Это из лирики "Last Romeo", "Ты можешь дать мне яд", так?
Сонгю: Да… Но я не шучу, я всегда упорно работаю с этим чувством. Никакое искушение не сравнится с любовью Инспирит.
Мёнсу: Мои чувства схожи со вторым названием песни "Last Romeo". "Kimi ga ireba ii" ("Я не хочу никого, кроме тебя").Перевод: Мария Климова
Источник
 
Над материалом работали
Создатель
NightFlower
NightFlower
Кегли: Interview-groups
 
, №910396
+ 2   (2)
Ребята вы просто СУПЕР :bubble-bear39: Успехов вам :bubble-bear29:

Чудеса там, где в них верят, и чем больше верят, тем чаще они случаются…
:bubble-bear52: :tbr-17:
 
, №835650
+ 13   (13)
Удачи ребятам на их пути! :th_8: Пусть как можно дольше радуют фанатов своим творчеством. :th_2: Файтинг! :th_59:

Лучше сказать своим желаниям "да" и раз и навсегда избавиться от комплексов! :th_59:
 

Дополнительные поля (не обязательны):




Смайлики:   Кролики    Мишки    K-Pop Девочка    Скрыть