Интервью Seungri (Big Bang) - Его амбиции, его будущее для японского журнала (ноябрь 2009)
Ты практиковался так долго … Ты не устал?
СынРи: Ах да … Я раньше даже хотел отказаться.
Какова была мотивация не сдаваться?
СынРи: Без сомнения, это мои родители, и их существование. В отличие от остальных участников группы, я не из Сеула. Я родился в местечке под названием Кванджу. Я думаю, это как Осака для Токио. Это очень далеко от Сеула. Я уехал из моего родного города, когда мне было 15 лет, чтобы работать в индустрии развлечений. Другие родители конечно, были бы против того, что их ребенок решился на такое… Но мои родители всегда поддерживали меня.
СынРи: Ах да … Я раньше даже хотел отказаться.
Какова была мотивация не сдаваться?
СынРи: Без сомнения, это мои родители, и их существование. В отличие от остальных участников группы, я не из Сеула. Я родился в местечке под названием Кванджу. Я думаю, это как Осака для Токио. Это очень далеко от Сеула. Я уехал из моего родного города, когда мне было 15 лет, чтобы работать в индустрии развлечений. Другие родители конечно, были бы против того, что их ребенок решился на такое… Но мои родители всегда поддерживали меня.
GD & Taeyang были стажерами течение 6 лет до моего прихода в компанию (YGE).
Мне сказали, что они работали очень тяжело изо дня в день, чтобы стать теми, кем они являются сейчас.
Должно быть, хорошо иметь такой хороший пример для подражания.
СынРи: Да, абсолютно! Такой шок в начале моей карьеры – это было хорошо для меня! (смеется). Если бы это было где-то в другом месте, вряд ли бы я дебютировал до сих пор. Может быть, я действительно не очень хорошо пою.
Не будь таким скромным … Многие люди с нетерпением ждут твоего выступления.
СынРи: Спасибо, но каждый раз, когда я говорю с моей сестрой (моложе меня на 3 года), она всегда говорит: "Oпа, ты худший в BIG BANG! … Ты не можешь работать хоть чуточку усерднее?" Я знаю, что мое пение, не очень хорошее, но услышать, такое от моей сестры!!! Это просто… И как после этого мне реагировать? Я говорю: "Что?", а затем вешаю трубку…
Хахаха … Члены твоей семьи так строги к тебе (смеется).
СынРи: Да! Это так… Я всегда работал тяжело!
Но СынРи, ты лучше всех говоришь по-японски.
СынРи: Ах … Я могу много говорить об этом сейчас, поскольку мы выделяем 2 часа каждый день на изучение японского языка и тренируемся с японским персоналом. Я также люблю смотреть японские фильмы и телевизионные драмы. Я часто подражаю тому, как они говорят, чтобы научиться. Я считаю, что скоро смогу говорить на японском языке так же, как на родном.
Ты не всегда MC во время концертов?
СынРи: Да, действительно, хотя я всегда об этом беспокоюсь. Я смотрю много DVD-дисков и много думаю о том, что я должен сказать, потому что проведение концерта в Корее и Японии совершенно отличается.
В чем отличие?
СынРи: Большая разница в том, как мы говорим во время концертов. В Корее это в основном что-то вроде: "Эта атмосфера достаточно хороша для вас? Тогда давайте начнем!" В Японии же болельщики хотят участвовать в общении с артистами, так что тоже должны быть некоторые забавные моменты. Я думал об этом серьезно … Например, когда я спрошу (на концерте) у публики: "Вам хорошо?", Фанаты, безусловно, будут кричать и кричать, а GD скажет: "Все, скажите ему – НЕТ!" … вот как это будет.
(удивленно) … Ты даже это продумал?
СынРи: Конечно, я директор MC! (Смеется) Это потому, что я знаю, чего поклонники хотят, и в мои обязанности входит дать поклонникам именно это. Я всегда хотел этим заниматься (будь то в Японии или в Корее) – быть мостом между "BIG BANG" и фанатами. Поэтому я часто обновляю свой блог.
Ты, несомненно, промоутер "BIG BANG"!
СынРи: То, что вы только что сказали – это самое подходящее для меня! (смеется).
http://www.vipbigbang.ru
Источник: jwalkervip
Перевод на английский: jwalkervip.tumblr.com
Перевод на русский: mirinda
ТОП 41
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
В интервью Сынри открылся с неожиданной стороны.
Фея от ведьмы отличается только настроением.