Голосовать
17 января 2016 года в 16:50 | 7051 просмотр | 5 комментариев |
Китай. Легенды династии Тан [3]
Легенда о дочери Дракона и настоящей любви
Трудно представить себе традиционную китайскую культуру без образа дракона, а классическую китайскую литературу без легенды о настоящей любви дочери Повелителя драконов и благородного Лю И. Автором этой красивой легенды является поэт Ли Чжаовэй, периода династии Тан, и если вы до сих пор не знаете, о чем там шла речь, то мы с удовольствием вам напомним.Не проходите мимо грустных девушек
Итак, давным-давно, где-то в конце седьмого века нашей эры жил Лю И, которые очень хотел стать чиновником, но не сумел сдать государственный экзамен и был вынужден вернуться из столицы домой.Остановившись в пути на небольшой привал, Лю И увидел девушку невиданной красоты. Девушка пасла овец и была чем-то опечалена. Лю И не смог пройти мимо грустной красавицы. Слово за слово – и вот уже девушка рассказала ему, что она младшая дочь Повелителя драконов озера Дунтин, так что пасет она вовсе не овец, а громы и молнии, которые приносят на Землю дождь. Грустит же она потому, что ее муж (второй сын Повелителя драконов реки Цзин) изменял ей с одной из служанок. В итоге, она была вынуждена уйти из семьи неверного мужа, но не может сообщить о своей печальной судьбе родным. Лю И, который всегда выступал за справедливость, воспылал праведным гневом и захотел тут же помочь красавице. Единственное смущало его: он был простым смертным, а дракон жил в глубоких водах озера Дунтин. Но красавица поспешила успокоить своего неожиданного помощника, сказав, что путь к ее родителям не более труден, чем в столицу. "К югу от озера растет огромное апельсиновое дерево, посвященное богу-хранителю этой местности", – сказала красавица. – "Ты наденешь пояс, который я тебе дам, и трижды ударишь по стволу. Тогда появятся слуги, которые отведут тебя к моим родителям, и ты передашь им мое письмо". Так все и произошло. Через месяц Лю И добрался до озера Дунтин. Он надел волшебный пояс, повернулся лицом к дереву и трижды ударил по стволу. Волнение на озере стихло, волны расступились, а появившийся из пучины вод воин провел Лю в подводный дворец Божественной Пустоты.В гостях у Повелителя драконов
Колонны дворца были сделаны из белого нефрита, ступени из изумруда, мебель из коралла, ширмы из хрусталя, притолоки из резного стекла, а потолочные балки отделаны янтарем. Спустя некоторое время в зал вошел человек в пурпурной одежде. В руках у него была изумрудная пластинка. Лю И почтительно поклонился, рассказал Повелителю драконов о том, как познакомился с его дочерью, и протянул ему письмо.Прочитав послание, суровый Повелитель закрыл лицо руками, заплакал и сказал: "Я сам виноват в том, что был глух и слеп и не знал, что бедная дочь моя терпит такие страдания. Ты, незнакомец, смог прийти ей на помощь в трудную минуту. Пока жив, я никогда не забуду твоей доброты". Пока Повелитель драконов переживал и рыдал, за дело взялся его младший брат и Повелитель реки Цяньтан. Желая отомстить за племянницу, он убил всех ее обидчиков, сжег принадлежавшие им поля, а неверного мужа и вовсе – съел. В тот же самый момент Лю И заметил, что внезапно подул легкий ветерок, и показалось сверкающее облако.Под нежные звуки свирели в зале появились, смеясь и разговаривая, тысячи девушек в ярких одеждах и нефритовых украшениях. Среди них была и дочь Повелителя драконов озера Дунтин, которая еще совсем недавно пасла овец и которую спас Лю И. Надо ли говорить, что с этой минуты благородный Лю И стал самым почетным гостем во дворце Дракона. Ночь он провел в Зале Морозного Света, а завтракал во дворце Морозной Лазури. Тысячи артистов дали восхитительное представление, в котором рассказывалась история спасения красавицы и наказания ее обидчиков.
Жена не подарок
В конце ужина Повелитель драконов достал изумрудную коробочку с бивнем носорога, обладавшим свойством покорять водную стихию, а его брат Повелитель реки Цяньтан – круглую янтарную пластинку с жемчужиной посередине. Они передали эти подарки Лю И, и тот с благодарностью принял их. На другой день его пригласили в павильон Прозрачного Света, и Повелитель реки Цяньтан сказал: "У моей племянницы добрый нрав и много других достоинств. К несчастью, она стала женой недостойного и претерпела много стыда. Теперь с этим покончено. Мы хотели бы отдать ее тебе, чтобы породниться навсегда. Та, которая многим тебе обязана, будет твоею, а мы, которые любим ее, будем знать, что она в хороших руках. Разве благородный человек останавливается на полпути?" Вы можете удивиться, но благородный Лю И с гневом отказался от такого заманчивого предложения."Я спасал вашу дочь и племянницу, желая ей помочь, а не рассчитывая на награду и богатство!" – сказал Лю И. Он точно знал, что жен в подарок не приобретают, и поэтому отправился прочь из дворца, правда, с радостью приняв дары другого рода – редчайшие драгоценности невероятной красоты и стоимости. Когда Лю И уже выезжал из ворот дворца, он увидел отвергнутую им дочь Дракона, и сердце его сжалось, так красива и опять печальна была эта девушка. "Не поспешил ли я с отказом?" – на секунду засомневался Лю, но тут же отбросил прочь все сомнения и поспешил домой, где зажил жизнью добропорядочного и весьма обеспеченного гражданина.Трудности семейного счастья
Спустя некоторое время Лю И взял в жены девушку из семьи Чжан, но к большой печали та вскоре умерла. Тогда он женился на девушке из семьи Хань, но через несколько месяцев она тоже умерла. Спасаясь от горя, Лю переехал в Цзиньлин. Одиночество томило его, и он решил снова жениться. Лучшая в городе сваха пожалела дважды вдовца и сказала ему так: "Год назад дочь прежнего правителя Цинлю вышла замуж, но ее муж умер. Она молода, красива и отличается самыми изысканными манерами. Желаешь ли ты ее в жены?" Лю поверил опытной свахе, и спустя несколько недель уже играл свадьбу с дочерью правителя Цинлю. На удивление, этот брак оказался очень счастливым. Подарков, которые Лю когда-то получил от Повелителя драконов, хватало им с лихвой на безбедную жизнь, а благородство Лю и изящность его жены обеспечили им всеобщее уважение в Цзиньлине.Так прошел месяц. И вот однажды вечером Лю вернулся домой и внезапно поразился тому, что его жена стала как-то удивительно похожа на встреченную им когда-то дочь Повелителя драконов, но только еще более красивой и конечно же счастливой. Лю рассказал жене о поразившем его внезапно открывшемся сходстве, но жена лишь улыбнулась и ничего ответила на это. Спустя положенное время в семье Лю родился первенец. Соблюдая традиции, родители пригласили в гости родственников, и тут-то все выяснилось.
Тайна раскрыта
"Ты когда-то вспоминал о своей встрече с Повелителем драконов и его дочерью", – взволнованно начала свой рассказ жена Лю И. – "Ну так вот, я и есть та дочь, которую ты когда-то отказался принимать в подарок. Ты поступил благородно, но не знал, что я полюбила тебя с первого взгляда. Когда ты уехал, мы оказались в разных стихиях. Я так тосковала без тебя, что заболела, ведь я чувствовала, что нам не суждено встретиться". "Мои родители хотели выдать меня замуж за юного повелителя реки Чжоцзинь", – продолжала молодая женщина, – "но я осталась верна тебе. Я скорее бы умерла, чем разлюбила тебя. В конце концов мои родители сжалились надо мной и решили снова обратиться к тебе. Но ты был женат сначала на девушке из семьи Чжан, потом на девушке из семьи Хань. Когда они, одна за другой, умерли и ты поселился здесь, мои родители решили, что мы можем наконец-то пожениться. Я не надеялась, что когда-нибудь стану твоей женой, но сейчас, когда мы вместе и у нас родился наследник, я счастлива так, что готова умереть, ни о чем не горюя. Я не говорила тебе раньше, кто я, потому что знала, что твое сердце равнодушно к женской красоте. Теперь я не сомневаюсь в искренности твоих чувств, но почему ты тогда отверг меня?" – таким вопросом закончила свой эмоциональный рассказ женщина."Когда я впервые встретил тебя на берегу реки, ты показалась мне несчастной и печальной, и я пожалел тебя", – отвечал Лю. – "Мне хотелось лишь помочь тебе. Твой дядя, Повелитель реки Цяньтан, попытался силой женить меня, но я не мог действовать против своей совести. Увидев твою печаль, я засомневался в верности своего решения, но было уже поздно что-то менять. Теперь ты находишься в семье Лю, живешь среди людей, и сомнения мои исчезли. Так пусть наша любовь будет вечной, без страхов и подозрений". Жена была глубоко тронута речами мужа и сказала: "Не надо думать, что раз я из другого мира, то у меня нет чувства благодарности. Я хочу вознаградить тебя за твою доброту. Драконы живут десять тысяч лет, и я разделю мое долголетие с тобой: сделаю так, что водные стихии будут покорны тебе, как суша". После этого Лю И и его жена (и ребенок) вместе отправились на остров, который возвышался посреди озера Дунтин, где и прожили долгие годы в любви и согласии. А их неувядающая молодость всегда удивляла местных жителей.Может, это была вечная молодость людей, которые познали секрет настоящей любви?Источник
Над материалом работали
ТОП 15
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Спасибо, за красивые легенды!
Цените тех, с кем можно быть собой. Без масок, недомолвок и амбиций. И берегите их, они вам посланы судьбой. Ведь в вашей жизни их - лишь единицы
http://www.youtube.com/watch?v=2rAjNRsHGCM
https://youtu.be/0Ti2XldS6ZI
обалденная песня и шикарная дорама!!!!!!!!
http://www.youtube.com/watch?v=gWSv1BD94MU
https://youtu.be/zjPf7g0psjs
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
ТОП 37
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Очень красиво все у них, так, волшебно
Невыносимых повыносим,
Непобедимых победим.
Снесем несносных. Несьедобных
Сьедим. :)
doramakun.ru/blog/1455667795.html
Вьюшечка с ЮСаном