Голосовать
+ 72   (26)
17 апреля 2014 года в 21:59 | 588 просмотров | 2 комментария

Блог Echo Schrei: Свет после тьмы или наоборот? Часть 2

Содержание романа очень необычно и требует к себе отдельного внимания, тщательного и скрупулезного изучения со всех сторон. При его анализе не стоит забывать, что писатель – японец, проживший в Стране восходящего солнца большую часть своей жизни и эмигрировавший в США совсем недавно. Поэтому стоит учитывать, что все описание будет вестись в контексте сугубо специфических культурных и ментальных особенностей Японии, не совсем понятных, порой, западному человеку. Это сразу же ограничивает круг читателей, оставляя за боротом массового любителя легкого чтения, бульварных романчиков, штампованной и однообразной фантастики. Отношения Мари и Такахаси не принадлежат к разряду сладких и красивых историй о любви, история китайской проститутки вряд ли заинтригует любителей приключений, а ситуация Эри скорее символически-мистическая, нежели фантастическая. С этой книгой нельзя прожить еще одну жизнь, с ней можно только созерцать одну токийскую ночь, внимательно вслушиваясь в каждый шорох. Это, в свою очередь, отсекает любителей поразвлечься за чтением и развеять скуку. Над этим романом нужно и важно думать, анализируя каждый момент, что, конечно, большинство современных читателей не любит. Я постараюсь как можно проще рассказать вам о содержательной стороне романа, а вы уже сами решите, стоит он вашего внимания или нет.
Прежде всего, стоит обратить внимание на название. На трех языках (русский, английский и японский) оно звучит по-разному: "Послемрак", "After Dark" ("После темноты") и アフターダーク / Afutā Dāku ("После наступления темноты"). Русское и английское названия по смыслу схожи, но имеют прямо противоположное японскому названию значение. При этом русское наименование может трактоваться двояко, тогда как английский и японский заголовки имеют строго по одному значению. Что такое послемрак? Первая мысль – свет, этакий новый синоним, что-то, что пришло после темноты. И ведь это подходит роману, даже если сам Мураками ничего подробного не подразумевал. Что можно понимать под этим? После тьмы всегда будет свет, как после зимы – весна. Возможно, в жизни Мари был своеобразный, только ей понятный мрак, лучом света в котором стало внезапное появление Такахаси. Ведь именно ему девушка смогла, наконец, раскрыться и рассказать все свои проблемы, освободить душу и сердце. Возможно, своеобразным лучом света в их темной жизни стала работа в лав-отеле для Каору и ее "коллег". Этот же смысл, вероятно, вложили и английские переводчики. В конце концов, послемрак – это день, наступивший после долгой ночи, что тоже очень подходит роману.
С другой стороны, послемрак может быть своеобразной игрой слов, устроенной переводчиком, чтобы интересней отобразить оригинальное японское название. Послемрак - мрак, пришедший после чего-то, в данном случае – после света. Тогда уже особого символизма можно и не искать: послемрак – это то же, что и "после наступления темноты", то есть ночь. Этим названием писатель как бы намекает нам на сюжет: что происходит после наступления ночи? Как течет жизнь? Причем не только в прямом смысле – в масштабах города, но и в переносном – в "пределах" человека. Самое главное, что название выполняет своеобразную функцию проводника в произведение и раскрывается в совокупности с содержанием романа.
Теперь мы можем поговорить и сюжете романа. Почему н заслуживает отдельного внимания? Прежде всего, интересна событийная линия. Казалось бы, между этими эпизодами и людьми, присутствующими в них, нет никакой связи. Однако это только на первый взгляд. На самом деле, за одну ночь мы постепенно получаем все необходимые ниточки, чтобы завершить начатую кем-то картину. Мари и Эри – сестры, Такахаси – их общий знакомый. Знает он и Каору и знакомит ее с Мари, а Мари знакомится с бедной китайской девушкой. Девушку эту, "ночную бабочку", избил мужчина, который, вероятно, связан и с Эри. И, если бы он не избил китаянку, то, возможно, Мари не познакомилась бы с Каору и ее знакомыми, не встретилась бы с Такахаси, не открылась бы ему, и между ними ничего бы не завязалось, не затлело. Взглянем на это под другим углом: Эри явно связана с Сиракавой (нашим служащим). Это можно понять по карандашам, которые есть у него на столе и в ее клетке. Можно предположить, что проблемы Эри начались именно из-за этого мужчины. Значит, если бы не он, девушка бы не уснула? Тогда Мари не оказалось бы в кафе, и ничего этого не случилось! Вот и раз… Сиракава – это тот самый винтик, та основная ниточка, завершающая и в то же время открывающая композицию. Толькое если начинает он ее незримо для нас, но под занавес ему отдается должное внимание. Мураками не уделяет ему слишком много внимания, но весьма точно описывает его.
Такое построение произведения весьма необычно. Здесь еще привязывается случай. Вообще, автор практически все отдает на волю этому строптивому юноше - Случаю. Сколько в предыдущем абзаце мы употребили "если бы"? Достаточно. А ведь и правда, если бы. Случай – это одна из основных тем произведения Мураками и нашей жизни, хотя кто-то назовет это Богом или провидением, даже Судьбой. Автор показывает нам, что на все, по сути своей, воля случая, не стоит гнаться за чем-то специально и чего-то ждать, все случится и получится в нужный и важный момент, но совсем неожиданно, как Такахаси к Мари. Ведь, как я уже говорила, их история нетипичная совсем. Мураками, ухватив одну ночь, смог подцепить кончиком своего острого пера самое начало общения таких разных, таких сложных людей, как эти двое. Мы даже не знаем, что будет дальше, как и вто что разовьются их отношения, но отчего-то понимаем, что это будет крепкая и сильная любовь, основанная на взаимодоверии и взаимопонимании.
Помимо случая автор показывает нам и другую сторону жизни – ту, которая творится силами человеческой воли. Лучше всего это можно видеть в символической борьбе Эри со своими проблемами. Она могла поддаться течению, просто остаться в этой клетке, не бороться. Но девушка не сдалась и смогла выбраться, смогла разрешить ситуацию. Мы не знаем, что случилось, но понимаем, что закончилось это хорошо. Автор показывает нам, что сила воли всегда больше и выше, чем случай и судьба.
Автор рисует перед нами ночной Токио, в котором без труда можно узнать любой мало-мальски крупный город в ночное время суток. Автор показывает нам другую жизнь: с одной стороны - описание; с другой – картина, приобретающая необычные очертания в совокупности со словами, как бы невзначай произносимыми теми или иными персонажами. У Мураками все имеет значение: любой персонаж, любая деталь, любая фраза. Например, слова, сказанные барменом (знакомым Каору), косвенно объясняют причину такого необычного выбора времени действия: "После полуночи время идет иначе". Наверное, поэтому писатель выбрал именно ночь: под огромным покрывалом неба люди снимают своим маски, усердно приклеиваемые днем.
Как я уже сказала, большую роль в романе играют детали: через них он раскрывает своих персонажей и себя самого. Больше всего внимания, наверное, уделяется музыке. Хотите лучше прочувствовать произведение – прослушайте все композиции. Мураками очень любит джаз, и его в книге очень много: в музыке, в пластинках, в предпочтениях Мари и ее дяди, в Такахаси, играющем на тромбоне в джаз-группе. Этим чувством любви к столь тонкой музыке пронизан весь роман, и уже нельзя сказать, что Мураками отстраняется от повествования. Свзять Эри с Сиракавой мы выясняем через другую маленькую деталь – карандашик. А телефон этого служащего? Его историю автор тоже проследил до самого конца. Большую роль играют вставные истории каждого персонажа. Но о них мы поговорим уже в следующей статье при подробной характеристике каждого персонажа.
Читайте статью и читайте книгу. Ждите продолжение в следующий четверг. Не забывайте присылать в личные сообщения ваши любимые клипы корейских и японских исполнителей (ссылки или просто названия)! Удачи!
Ваша Echo Schrei со вселенской любовью дорамофила
 
Над материалом работали
Создатель
Echo Schrei
Echo Schrei
Кегли: Блог Echo Schrei
Похожие материалы:
1. Блог lolakitty: По просьбам трудящихся…
2. Блог lolakitty: 10 самых классных дорам по мнению ГлавАдмина
3. Блог Echo Schrei: Поехали! Дорама №1: "Мальчики краше цветочков"
4. Блог Railey: Вся правда о мужских образах k-pop!
5. Блог Railey: О некрасивом
6. Блог Echo Schrei: Разбор дорамы. Часть вторая
7. Блог sulimka: фестиваль "Мост в Корею" нашими глазами
 
, №765372
+ 1   (1)
Нели, Спасибо ^_^
 
, №764939
+ 8   (8)
Спасибо за статью! Обязательно перечитаю и найду всю музыку, о которой идёт речь в книге!
Жду новых статей - всегда восхищённый читатель блога. :bubble-bear53:
 

Дополнительные поля (не обязательны):




Смайлики:   Кролики    Мишки    Скрыть