Голосовать
+ 211   (73)
9 мая 2012 года в 20:52 | 55864 просмотра | 10 комментариев

Курс корейского языка - Основы общения [5 урок]

<< Введение
<< 4 урок
Выражения вежливости, используемые корейцами, подчеркивают раз­ницу соци­ально – обществен­ного статуса и возраста собеседников. Вся речевая и пись­мен­ная ориента­ция корей­цев в общении может быть выражена форму­лой:

"Высший" - "Равный" – "Низший"

Эта формула реализует следующие три принципа общения:

1. Принцип - "Мужчина - Женщина".
В корейском обществе традиционно сложившиеся отношения к женщине стро­ятся в соответ­ст­вии с принципом – "남존녀비" - "Уважать мужчин – прези­рать жен­щин". Поэтому, если вы общаетесь с женщиной, то надо использо­вать и соответствую­щий стиль письменного и устного обще­ния с нею.

2. Принцип - "Общественное положение".
"Высший" по общественному положению удостаивается большего уваже­ния в разго­воре, нежели, чем равный, а иногда и старший по возрасту, но "низший" по обществен­ному положе­нию.

3. Принцип - "Возраст: старший - равный - младший".
Когда два корейца встре­чаются друг с другом, то первое, что они хотят узнать, это то, к какой ступеньки социальной иерархиче­ской лестнице принадлежит собесед­ник, и какое место он на ней занимает. Знакомясь, корейцы сразу же начинают расспраши­вать о месте работы, должности, возрасте, о семей­ном положе­нии (же­нат собеседник или нет) и т.п. Не надо воспринимать это как бестакт­ность. От­веты на эти вопросы помогают лю­дям, встретив­шимся впер­вые, опреде­лить ста­тус друг друга в соци­ально-общественной ие­рархии, то есть, кто из них является "высшим", а кто – "низ­шим". И понять, какие сте­пени веж­ливости и стиль речи надо использовать в обще­нии.

Приветствие

ПоклонВ Корее при встрече со старшими или при первом знакомстве с незнакомым человеком принято здороваться с поклоном. Необходимо поклониться на 30° и держать поклон в течении 2-3 секунд. Во время поклона мужчины прижимают руки к телу, в то время как женщины складывают руки вместе впереди. Приветствие должно происходить на расстоянии 2-5 метров от собеседника.
В ответ на ваш поклон собеседник отвечает таким же поклоном, который длится несколько короче вашего. Приветствие собеседника легким наклоном головы в Корее считается невежливым. Для вежливого приветствия достаточно будет поклониться, глядя в глаза собеседнику, в течении одной секунды. Во время поклона можно сказать "Здравствуйте".

Этикет

ЭтикетНаходясь рядом с пожилыми людьми, которые пользуются в Корее большим почетом, необходимо соблюдать определенные нормы этикета.
Во-первых, невежливым считается держать руки в карманах во время беседы со старшими.
Во-вторых, с пожилым человеком можно вместе пить спиртное, но нельзя курить. Тем более нельзя разговаривать с сигаретой в зубах. Если старший собеседник разрешает вам курить, то необходимо прикрывать огонь рукой и выдыхать дым в противоположную о собеседника сторону.
Вместе с тем в метро или автобусе считается вежливым уступать место пожилым людям. Если вы уступите место пожилому человеку в метро, то вас примут за очень вежливого иностранца.

Поведение за столом

За столомВ Корее строго соблюдается этикет поведения за столом. Корейская пословица гласит – удача приходит и уходит в зависимости от поведения за столом. Таким образом, если корейский друг пригласит вас на обед, необходимо соблюдать следующие правила поведения за столом, чтобы произвести хорошее впечатление о себе.
1. Прежде всего, поскольку в Корее уважают старших, вежливым считается поднимать ложку или палочки со стола после старших. Нельзя издавать звук при жевании, а также издавать шумный звук ложкой или палочками.
2. Кроме того, рис нужно начинать есть с одного конца, а бульон нельзя пить из чашки.
3. Нельзя вставать из-за стола во время еды.
4. Необходимо стараться есть с одной скоростью, что и старшие, чтобы закончить трапезу одновременно. Если вы закончили прием пищи раньше, то сложите палочки поверх супницы и вежливо ждите. Вставать из-за стола также рекомендуется только после старших.

Основы общения в корейском


Основы (нэ) да
아니오 (а-ни-о) нет
여보세요 (йо-бо-се-ё) алло
안녕하세요 (ань-нйон-ха-се-ё) здравствуйте
안녕히 계세요 (ань-нйон-хи кйе-се-ё) до свидания
어서 오세요 (о-со о-се-ё) добро пожаловать
고맙습니다 (ко-маб-сым-ни-да) спасибо
천만에요 (чан-ман-е-ё) не стоит благодарностей
미안합니다 (ми-ан-хам-ни-да) извините
괜찮습니다 (коэ-ханх-сим-ни-да) ничего страшного / не беспокойтесь
실례합니다 (силь-рйе-хам-ни-да) извините / простите / прошу прощения / с вашего позволения

Для начала скажем привет (по отношению к равному или младшему):
아녕 (а-нйон) привет.

Если вы незнакомы и у вас достаточно наглости можно сказать:
인사합시다 (ин-са-хаб-си-да) давайте познакомимся или 난 소개해도 좋겠니까 (нан со-кэ-хэ-то чжох-кес-ни-ка) разрешите представиться?

Следующий шаг попытка довести до сведенья собеседника, собственно, как вас зовут:
… 나는 이라거 부름니다 (… на-нын и-ра-ко пу-рым-ни-да) меня зовут … или 제 이름 … 입니다 (чже и-рым … иб-ни-да) мое имя ….

Далее сценарий событий может развиваться по разному.
Вполне возможно спросить:
이름은 어떻게 부르십니까 (и-рым-ин о-тох-ке пу-ры-сиб-ни-ка) как Вас зовут?.

Если вам представились, не шмыгнув в кусты, скажите:
대단히 반갑습니다 (тэ-тан-хи пан-каб-сыб-ни-да) очень приятно.

В ответ вежливо скажите:
나는 러시아 에서 왔습니가 (на-нын ро-си-а е-со оас-сыб-ни-ка) я из России.

К слову добавьте:
우리 집에 놀러오십시오 (у-ри чжиб-е нол-ро-о-сиб-си-о) приходите к нам в гости.

И на последок:
최상의 성과를 바랍니다 잘가 (чои-сан-ыи сон-коа-рыль па-раб-ни-да чжал-ка) желаю всего самого лучшего, пока.
6 урок >>
P.S. Материалы по изучению корейского языка, размещенные на сайте, написаны одним из наших пользователей, который учится в корейской школе. Так как подобные уроки созданы непрофессиональным преподавателем, они могут содержать ошибки (опечатки на русском языке) и разночтения (в правилах корейского языка. таких как: "чж" и "дж" или "уа" или "ва"). Мы просим вас относиться к таким материалам как к дополнительному пособию для проверки своих знаний. В основном эти уроки опубликованы на сайте для пользователей, которые не могут посещать курсы корейского языка в своем родном городе.
 
Над материалом работали
Создатель
Goliaf-RS
Goliaf-RS
Создатель
lolakitty
lolakitty
 
гость
, №1201065
+ 3   (3)
Пум пум, уважаемый Пум пум. Комансамнида - такого слова нет в Корее:) я - южнокореянка^^
 
гость
, №1201063
+ 4   (4)
dream girl, комабсымнида 고맙습니다 и камсахамнида 감사합니다- оба можно:)
 
гость
, №1201062
+ 4   (4)
Админы-преподаватели молодцы, конечно, но… здесь много ошибок
:( с уважением…
 
Пум пум
, №1018200
+ 5   (5)
dream girl, Комансамнида
 
, №939987
+ 5   (5)
А как правильнее комабсымнида или комсахамнида? :th_11:
 
mdzhey2
, №865229
+ 6   (6)
а чем отличается "нэ" (да)от "йее" (то же да)?
 
касивая
, №479267
+ 7   (7)
как читается слово уважаемые гости?
 
, №465275
+ 15   (17)
я вобще ни разу не видела,чтоб тут кто-то уступал место пожилым в транспорте. просто у них есть места определенные для пожилых,инвалидов и т.д.. вот они все там и сидят. а если им там места не хватило и автобус переполнен,то никто не уступит. :th_59:
я в этом на 90% уверенна. когда я уступаю место (как меня учили в россии), мне эти бабушки,дедушки чуть ли не кланяются.

"Нет ничего невозможного для жаждущего сердца!" - Джон Хеивуд
:th_44:
 
, №422598
+ 12   (12)
Комабсымнида огромное! :th_10: Оказывается слово "да" произноситься как "нэ". Мне всегда казалось будто "дэ"))) ха-ха

I LOVE DORAMAKUN.RU!!! :bubble-bear36:
 
, №373465
+ 12   (12)
고맙습니다 :bubble-bear20:

We are each of us angels,,, with only one wing. And we can only fly embracing each other
:tbr-17:
 

Дополнительные поля (не обязательны):




Смайлики:   Кролики    Мишки    K-Pop Девочка    Скрыть