Голосовать
10 сентября 2012 года в 20:07 |
5603 просмотра |
1 комментарий
Kamenashi Kazuya - 1582 [Lyrics]
Жанр: J-Pop
Тип: тексты песен
Исполнитель: Kamenashi Kazuya
Название песни: 1582
Перевод: английский
Тип: тексты песен
Исполнитель: Kamenashi Kazuya
Название песни: 1582
Перевод: английский
Для начала просмотра кликните на название серии
Kamenashi Kazuya - 1582 | [з] |
Не забывайте оставлять комментарии после просмотра
1582
支配される 指先まで
Shihaisareru yubisaki made
狂おしほど 痺れて
Kuruoshi hodo shibirete
頭の中 壊れてゆく
Atama no naka kowarete yuku
私は今 何故 どこ?
Watashi wa ima naze doko
目の前から 光が消え
Me no mae kara hikari ga kie
永久の眠り SI でも…
Towa no nemuri SHI demo
誘い文句
Sasoi monku
朱いその唇
Akai sono kuchibiru
痺れる心 躍る乱れてゆく
Shibireru kokoro odoru midarete yuku
その血に溺れて染まる
Sono chi ni oborete somaru
見果てぬ地に向かう瞳は
Mihatenu chi ni mukau me wa
何を映し出してゆくの?
Nani wo utsushi dashite yuku no?
どうかどうか私を
Douka douka watakushi wo
その手でつかんでいて
Sono te de tsukande ite
共に刻む針達に
Tomo ni kizamu haritachi ni
奥の方を噛みしめて
Oku no hou wo kamishimete
ずっとずっと醒めぬよに
Zutto zutto samenu yo ni
胸に手をあて願う 愛を
Mune ni te wo ate negau Ai wo…
傷だらけの 心さえも
Kizu darake no kokoro sae mo
あなたを見て 癒えるわ
Anata wo miteieru wa
欲望とか そうじゃなく
Yokubou to ka sou ja naku
無意識なの SIても
Muishiki na no SHItte mo
傷を癒やすクスリ 気持ちいいの
Kizu wo iyasu kusuri kimochi ii no
明日は何処へ行かれる
Asu wa izuko he ikareru
そんなのいやなの
Sonna no iya na no
その血に溺れて染まる
Sono chi ni oborete somaru
あなたとの日々夢見て
Anata to no hibi yume mite
散っていった星達も
Chitte itta hoshitachi mo
どうかどうか覚めるように
Douka douka samenu yo ni
胸に手をあて願う
Mune ni te wo ate negau
優しいのやら何なのか
Yasashii no yara nani na no ka
一秒ごとに色を変える
Ichibyou goto ni iro wo kaeru
ずっとずっと私を
Zutto zutto watakushi wo
その手でつかんでいて 愛で
Sono te de tsukande ite ai de
(誘い 文句 傷を癒やす)
Sasoi monku Kizu wo iyasu
見果てぬ地に向かう瞳は
Mihatenu chi ni mukau me wa
何を映し出してゆくの?
Nani wo utsushi dashite yuku no?
どうかどうか私を
Douka douka watakushi wo
その手でつかんでいて
Sono te de tsukande ite
共に刻む針達に
Tomo ni kizamu haritachi ni
奥の方を噛みしめて
Oku no hou wo kamishimete
ずっとずっと醒めぬよに
Zutto zutto samenu yo ni
胸に手をあて願う
Mune ni te wo ate negau
あなたとの日々夢見て
Anata to no hibi yume mite
散っていった星達も
Chitte itta hoshitachi mo
どうかどうか覚めぬように
Douka douka samenu yo ni
胸に手をあて願う
Mune ni te wo ate negau
優しいのやら何なのか
Yasashii no yara nani na no ka
一秒ごとに色を変える
Ichibyou goto ni iro wo kaeru
ずっとずっと私を
Zutto zutto watakushi wo
その手でつかんでいて 愛で
Sono te de tsukannde ite ai de
Shihaisareru yubisaki made
狂おしほど 痺れて
Kuruoshi hodo shibirete
頭の中 壊れてゆく
Atama no naka kowarete yuku
私は今 何故 どこ?
Watashi wa ima naze doko
目の前から 光が消え
Me no mae kara hikari ga kie
永久の眠り SI でも…
Towa no nemuri SHI demo
誘い文句
Sasoi monku
朱いその唇
Akai sono kuchibiru
痺れる心 躍る乱れてゆく
Shibireru kokoro odoru midarete yuku
その血に溺れて染まる
Sono chi ni oborete somaru
見果てぬ地に向かう瞳は
Mihatenu chi ni mukau me wa
何を映し出してゆくの?
Nani wo utsushi dashite yuku no?
どうかどうか私を
Douka douka watakushi wo
その手でつかんでいて
Sono te de tsukande ite
共に刻む針達に
Tomo ni kizamu haritachi ni
奥の方を噛みしめて
Oku no hou wo kamishimete
ずっとずっと醒めぬよに
Zutto zutto samenu yo ni
胸に手をあて願う 愛を
Mune ni te wo ate negau Ai wo…
傷だらけの 心さえも
Kizu darake no kokoro sae mo
あなたを見て 癒えるわ
Anata wo miteieru wa
欲望とか そうじゃなく
Yokubou to ka sou ja naku
無意識なの SIても
Muishiki na no SHItte mo
傷を癒やすクスリ 気持ちいいの
Kizu wo iyasu kusuri kimochi ii no
明日は何処へ行かれる
Asu wa izuko he ikareru
そんなのいやなの
Sonna no iya na no
その血に溺れて染まる
Sono chi ni oborete somaru
あなたとの日々夢見て
Anata to no hibi yume mite
散っていった星達も
Chitte itta hoshitachi mo
どうかどうか覚めるように
Douka douka samenu yo ni
胸に手をあて願う
Mune ni te wo ate negau
優しいのやら何なのか
Yasashii no yara nani na no ka
一秒ごとに色を変える
Ichibyou goto ni iro wo kaeru
ずっとずっと私を
Zutto zutto watakushi wo
その手でつかんでいて 愛で
Sono te de tsukande ite ai de
(誘い 文句 傷を癒やす)
Sasoi monku Kizu wo iyasu
見果てぬ地に向かう瞳は
Mihatenu chi ni mukau me wa
何を映し出してゆくの?
Nani wo utsushi dashite yuku no?
どうかどうか私を
Douka douka watakushi wo
その手でつかんでいて
Sono te de tsukande ite
共に刻む針達に
Tomo ni kizamu haritachi ni
奥の方を噛みしめて
Oku no hou wo kamishimete
ずっとずっと醒めぬよに
Zutto zutto samenu yo ni
胸に手をあて願う
Mune ni te wo ate negau
あなたとの日々夢見て
Anata to no hibi yume mite
散っていった星達も
Chitte itta hoshitachi mo
どうかどうか覚めぬように
Douka douka samenu yo ni
胸に手をあて願う
Mune ni te wo ate negau
優しいのやら何なのか
Yasashii no yara nani na no ka
一秒ごとに色を変える
Ichibyou goto ni iro wo kaeru
ずっとずっと私を
Zutto zutto watakushi wo
その手でつかんでいて 愛で
Sono te de tsukannde ite ai de
1582
I'm being controlled all the way to my fingertips
Becoming insanely numb
Inside my head I'm breaking down
Where am I now and why?
The light before my eyes disappears
Permanently sleeping, even death
Tempting complaints
Those scarlet lips
The pounding of my numbing heart becomes disrupted
Stain yourself by drowning in that blood
Eyes facing neverending lands
What do they reflect?
Please please hold me in those hands
As the hands of the clock overlap
I contemplate my inner ways
I touch my hands to my chest and wish
That I will never ever wake up
Love…
Even this heart littered with wounds
Is healed by watching you
It's not about desire
I know this even unconsciously
The drug that heals my wound feels good
We're not going anywhere tomorrow
Do you hate that?
Stain yourself by drowning in that blood
The dream and scattered stars
Which I saw with you day after day
I touch my hands to my chest and wish
That I please please won't wake up
What is this tender feeling?
It changes colour every second
Forever and ever hold me in those hands with love
Tempting complaints
Heal the wound
Eyes facing neverending lands
What do they reflect?
Please please hold me in those hands
As the hands of the clock overlap
I contemplate my inner ways
I touch my hands to my chest and wish
That I will never ever wake up
The dream and scattered stars
Which I saw with you day after day
I touch my hands to my chest and wish
That I please please won't wake up
What is this tender feeling?
It changes colour every second
Forever and ever hold me in those hands with love
I'm being controlled all the way to my fingertips
Becoming insanely numb
Inside my head I'm breaking down
Where am I now and why?
The light before my eyes disappears
Permanently sleeping, even death
Tempting complaints
Those scarlet lips
The pounding of my numbing heart becomes disrupted
Stain yourself by drowning in that blood
Eyes facing neverending lands
What do they reflect?
Please please hold me in those hands
As the hands of the clock overlap
I contemplate my inner ways
I touch my hands to my chest and wish
That I will never ever wake up
Love…
Even this heart littered with wounds
Is healed by watching you
It's not about desire
I know this even unconsciously
The drug that heals my wound feels good
We're not going anywhere tomorrow
Do you hate that?
Stain yourself by drowning in that blood
The dream and scattered stars
Which I saw with you day after day
I touch my hands to my chest and wish
That I please please won't wake up
What is this tender feeling?
It changes colour every second
Forever and ever hold me in those hands with love
Tempting complaints
Heal the wound
Eyes facing neverending lands
What do they reflect?
Please please hold me in those hands
As the hands of the clock overlap
I contemplate my inner ways
I touch my hands to my chest and wish
That I will never ever wake up
The dream and scattered stars
Which I saw with you day after day
I touch my hands to my chest and wish
That I please please won't wake up
What is this tender feeling?
It changes colour every second
Forever and ever hold me in those hands with love
Над материалом работали
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Японские дорамы - это моё всё!