Голосовать
+ 51   (17)
5 сентября 2012 года в 14:47 | 2629 просмотров | 0 комментариев

Интервью KAT-TUN для Popolo. Март 2011

Nakamaru Yuichi

Q1: Твое идеальное предложение:
A1: Я предпочел бы спросить прямо, простыми словами " Выходи за меня". Кроме того: я бы невероятно волновался по поводу обстановки.

Q2: Какая песня KAT-TUN играла бы на вашем свадебном приеме?
A2: "NEIRO". У многих песен KAT-TUN рискованные для свадьбы тексты. Поэтому хорошо подойдет не-агрессивная песня, и если бы звучала "NEIRO", то я бы чувствовал себя в безопасности (смеется).

Пометка: "Мои последние новости"
Я изменил укладку, вы заметили? Много лет пробор был с правой стороны и теперь я изменил это, пытаюсь уложить волосы налево. Моя челка сбита с толку (смеется)

Ueda Tatsuya

Q1: Твое идеальное предложение:
A1: Мы могли бы получить приглашение на свадьбу друзей. Пока мы смотрели бы на них, таких радостных (без испуга или уныния), я бы сказал: "Это ведь всего лишь вопрос времени, мы поженимся тоже!?"

Q2: Какая песня KAT-TUN играла бы на вашем свадебном приеме?
A2: "PRECIOUS ONE". Когда я хочу улететь* в мои мысли с песней KAT-TUN, почему-то я думаю, это подходящая песня (смеется). По тем или иным причинам!
*(было использовано to be spaced out - амер. сленг. накуриться марихуаны)

Пометка: "Мои последние новости"
В последнее время, я заметил, что мое зрение ухудшается. Когда я смотрю телевизор, я постепенно подвигаюсь ближе и ближе. Было бы лучше, если бы я мог сидеть на обычном расстоянии.

Taguchi Junnosuke

Q1: Твое идеальное предложение:
A1: Глядя на закат я бы сказал: "солнце сейчас зайдёт, но солнце между мной и тобой никогда не погаснет" и пока она смеется, я бы сделал предложение "так и я, но, будь со мной всю жизнь"
(наверняка был какой-то потрясающий каламбур, потерявший смысл при переводе)

Q2: Какая песня KAT-TUN играла бы на вашем свадебном приеме?
A2: "Yorokobi no Uta". Как было бы клёво спеть её с группой на after party. Вроде как: "Сегодня наш особый гость , KAT-TUN"

Пометка: "Мои последние новости"
Когда я читаю популярный в последнее время "Kagerou" , это забавно. Это легко читать, хорошо для молодых людей, которые не любят чтение.
(есть манга Toukaidou Hisame Kagerou –возможно речь идет о ней)

Tanaka Koki

Q1: Твое идеальное предложение:
A1: Это был бы обычный день во время просмотра ТВ, думаю, okay, просто сказать что-то вроде: "С этого момента в моей жизни, каждое утро , на завтрак я хочу твой мисо суп!" (смутился)

Q2: Какая песня KAT-TUN играла бы на вашем свадебном приеме?
A2: "Yorokobi no Uta". Хор поет "Я люблю тебя" и прочее. Когда мой кузен женился, он использовал эту песню для начала своей свадебной церемонии

Пометка: "Мои последние новости"
Jimon-сан - взял меня в крабовый ресторан. Jimon такой гурман. Краб , конечно, был восхитителен.
(это возможно - Terakado Jimon ,член популярного камеди-клаб трио и актер)

Kamenashi Kazuya

Q1: Твое идеальное предложение:
A1: Думаю, я сказал бы что-то обычное типа: "Я люблю тебя. Выходи за меня замуж". Но я бы как следует выбрал момент. Это было бы что-то вроде: "Итак, я хочу кое-что сказать" (смеется).

Q2: Какая песня KAT-TUN играла бы на вашем свадебном приеме?
A2: "Love yourself ~kimi ga kirai na kimi ga suki~". Думаю, есть много песен о любви, но эта о девушке и в ней говориться, что ты хороша такой, какая есть.

Пометка: "Мои последние новости"
Я ходил на балет "Щелкунчик" к Мийяо (Шунтаро), он снимался в дораме со мной некоторое время назад. Это так хорошо, что я был растроган!

Я ХОЧУ ЖЕНИТЬСЯ НА ТЕБЕ!


Потенциальная невеста Коки – это "gyaru" (гяру - субкультура, см. ссылку)

Nakamaru: Если в будущем Коки женится, думаю кто-нибудь помоложе ему бы подошёл.
Koki: Возможно(смеется). Но есть кое-что поважнее возраста, думаю, моя семейная жизнь не сложится, если не будет кого-то, кто был бы сильнее меня и мог бы дать мне пинок под зад.
Ueda: Это не сделать, если человек не заботиться нежно о Коки (смеется).
Kame: Но если вы слишком добры к Коки, это закончится тем, что Коки уйдет куда-нибудь (смеется).
Nakamaru: Кажется, что он подойдёт для дико энергичной девушки!
Taguchi: Говоря о gyaru, какой тип? Спокойная девочка или супер гипер девочка?
Koki: Хм дааа… Есть много типов gyarus.
Kame: Подойдет gyaru с сильной волей.
Nakamaru: Точно! Удивительно, но я считаю, ему понравится этот тип gyaru.
Ueda: Но если мы говорим о волевой девушке, вы не думаете, что Коки будет раздражать ее?
Nakamaru: Нет проблем, Коки использует силу и выкрутит ей руку (смеется).
Koki: Нуу , возможно (смеется). Но думаю, я принципиально не создан для семейной жизни. Если я вдруг оступлюсь, жена будет жаловаться на меня в Твиттере (смеется).
все: (взрыв смеха)
Kame: Это должен быть человек, который сможет понять Коки.
Koki: Другими словами, девушка, которая хочет независимого парня, твёрдо стоящего на ногах.
Ueda: Yeah!
Nakamaru: Это так, yeah.
Koki: Понимающая женщина без предубеждений хороша, да. Кроме того, если цель мужчины в том, чтобы защитить эту женщину, он будет делать всё от него зависящее каждый день. Мужчины… в конце концов, просты. (смеется).

Потенциальная невеста Каме – это "oneesan"**

(** старшая сестра – переводчик с японского называет этот тип искушенной, опытной, утонченной женщиной)

Nakamaru: Девушка, которая сразу вызывает к себе чувство "shuu", будет хорошей парой, я считаю.
("shuu"– я в растерянности, если это английский сленг – то это приветствие, что-то типа возгласа hello, или так говорят, когда смущаются, теряют дар речи)

Koki: Это слишком расхожее выражение (смеется). Дайте нам более конкретный тип!
Taguchi: "oneesan" !
Kame: Вы говорите о ее личности , да!?
Nakamaru: И её внешности?
Kame: Думаю, мне лучше всего подойдёт девушка с широкими взглядами. Она была бы очень понимающей и могла бы справиться со многими ситуациями. Бывает я легко поддаюсь переменам настроения, поэтому она должна будет быть на одной волне со мной, так сказать.
Ueda: Знаете, вот мы знакомы с группой "Perfume", например. Что вы думаете о таких "успокаивающего типа" девушках?
Kame: Ah--, они говорили спокойно, в самом деле это было успокаивающим (смеется).
Koki: Но обычно, парням лучше с "oneesan" женой.
Nakamaru: Да, все парни такие.
Taguchi: Это личное мнение, но если вы не можете положиться но вашего партнера, как вы сможете доверить ваш банковский счет?
[Это достаточно распространено в Японии, что жены управляют семейным бюджетом – англ. переводчик]
Koki: Ничего себе у нас возникают такие практические обсуждения (смеется).
Ueda: Но здесь он попал в точку (взволнованно).
Kame: Парни работают вне дома, поэтому я буду счастлив, если я смогу доверить кому-то домашние дела.
Ueda: Yeah, согласен!

Потенциальная невеста Накамару – это "девушка со здравым смыслом"

Kame: Нужна девушка которая могли бы повлиять на Накамару и сделать его решительным, не так ли(смеется)?
Nakamaru: Это верно!
Taguchi: Девушка со здравым смыслом подошла бы.
Nakamaru: Значит, мне этого немного недостает(смеется)?
Taguchi: Когда ты не можешь принять решение, я подумал, будет хорошо, если у тебя здравомыслящий партнер. Когда дойдет до дела, ты будешь решать его своими собственными усилиями?
Nakamaru: Это правда, когда партнер имеет свою собственную волю, жизнь легче во всех отношениях. Когда дело дошло до принятия решения, я буду в затруднении, если она скажет мне: "Всё что угодно будет хорошо".
Koki: Если бы ты спросил "Что ты хочешь съесть?" , а она в ответ: "Всё что угодно будет хорошо", будешь ли ты в затруднении?
Nakamaru: В суперзатруднении!
Ueda: В это время ты должен начать обратный отсчет!
Kame: Что ты имеешь в виду?
Ueda: Ты говоришь: "Какую еду ты хочешь, ОК, 3, 2, 1!" (смеется).
Taguchi: Прекрасно, ты можешь помочь им развить способности отвечать быстро..
Nakamaru: Тем не менее, есть люди, которые говорят "Всё что угодно будет хорошо"! Если ты заявишь им: "принимайте решение", есть шанс, что они буду сердиться на тебя (смеется).
Koki: Наконец, когда ты спросишь: "Как насчет говядины "Дон"?", они скажут: "Не совсем то ..". С точки зрения парня, они должны были сказать "Я не хочу говядины "Дон"" с самого начала (смеется).
(говядина "Дон" - есть такое блюдо ,дааа)

Taguchi: Что скажете о девушке, которая говорит, что хочет съесть что-то ооочень дорогое?
Koki: Тогда пусть сама платит (смеется)
Nakamaru: Верно!

"Когда человек привязывается к женщине, которая берёт всё в свои руки, он может быть счастлив"

Потенциальная невеста Уэды – "девушка которая возьмет всё в свои руки"

Nakamaru: Думаю, что девушка, которая крепко держит всё в своих руках и может позаботиться о бытовых вопросах, подойдёт для Уэды.
Taguchi: Почему?
Nakamaru: Потому что Уэда не может навести у себя порядок (смеется).
Ueda: Я плохо справляюсь с работой по дому. Если она попросит меня помочь, я постараюсь, но в сущности я не хочу (смеется). Даже если я убираю мою одежду, я ясно понимаю , что хочу чтобы её кто-нибудь сложил.
Kame: Что вы думаете о девушке, которая изменит Уэду незаметно от него?
Ueda: Да, да, так!
Kame: Тогда, Уэда бы наивно бегал ,поднимая вещи, которые он уронил, не подозревая, что он изменился (смеется).
Ueda: Думаю, я бы верил, что я главный, но на самом деле, я был бы полностью в руках моего партнера.
Kame: Если вы посмотрите с этого угла, вы увидите бегающего Уэду на ладони его партнера: waa waa-ing.
Koki: Я думаю, что это здорово. В конце концов, это то, что вы бы назвали мужской позицией. Но… лично мое мнение, Уэда также не создан для брака.
Ueda: Разве? Я всё же хотел бы иметь свадебную церемонию в один прекрасный день.
Taguchi: В западном стиле? Или в японском?
Ueda: Я бы хотел свадьбу в часовне.
Kame: Я тоже! (смеется)
Taguchi: Возможен компромисс. Одеться в кимоно в церковь и угощать китайской едой.
Nakamaru: Нет, нет, не делайте так (смеется).

Мы хотим поторопиться и встретить наших будущих жен!

Потенциальная невеста Тагучи - "девушка, похожая на золотую рыбку"

(почему? а потому что Джунно любит рыбалку - по мнению англ. переводчика. Никаких ассоциаций с нашей сказкой!!!)

Koki: Интересно, какой типаж будущей жены подойдет для Тагучи.
Kame: На Тагучи легко влияют другие люди, ему нужен человек, у которого много здравого смысла.
Taguchi: В этом что-то есть. Не говоря уже о том, что молоденьким нравятся такие, как Коки, необузданные. Такие девушки, скорее всего, не захотят стать моей женой (плачет).
Koki: Потому что такой как я может открыть своему партнеру совершенно другой мир (смеется).
Ueda: Мир о котором никому не нужно знать (смеется).
Kame: В случае Тагучи его жена была бы золотой рыбкой…
Ueda: а Тагучи был бы её г***ом (смеется).

(**англ. переводчик употребляет слово -poop- а это, простите великодушно, г***но , и поясняет смысл шутки Уэды : экскременты золотой рыбки тянуться вслед за ней, поэтому с ними можно сравнить человека, который безвольно следует за каким-то другим человеком - О КАК!)
Но для поклонников русской сказки - есть ещё одно значение этого "poop" дурачина-простофиля
)

Koki: Даже в шутку это звучит плохо (смеется).
Taguchi: По крайней мере, зовите нас парой уток (смеется).
Koki: И утками тоже (смеется).
Nakamaru: Нууу, хорошо когда человек может вас ментально поддержать.
Koki: Говоря об этом, так или иначе, вы говорите,что женщины поддерживают мужчин.
Taguchi: Кстати, когда вы женитесь, вы пригласите остальных на свадьбу?
Nakamaru: Я приглашу!
Koki: Даже если я получу приглашение, я могу не появиться.. Ну, нах, это не так, это просто … это проблемно, дать мемберам увидеть клятвы моей жены (смущенно).
Ueda: Почему? Я приглашу!
Taguchi: Я тоже. Мне нужны люди поющие "Yorokobi no Uta" (смеется).
все: Eehhh~ (смеются).

Source: JOR @KAL@gb
English translator: daphuni
Перевод с английского: coloxa
Источник
 
Над материалом работали
Создатель
deura
deura
Кегли: Интервью
 

Дополнительные поля (не обязательны):




Смайлики:   Кролики    Мишки    K-Pop Девочка    Скрыть