Голосовать
24 февраля 2016 года в 23:06 | 4470 просмотров | 2 комментария |
Китай. Легенды династии Тан [4]
Легенда о несравненной У-шуан
Во времена императора Дэ-цзуна из династии Тан, а если точнее – то во времена его правления под девизом Цзяньчжун (建中/Jiànzhōng) в 780-783 годы нашей эры, жил чиновник по имени Лю Чжэнь, и был у него племянник Ван Сянькэ, росший без отца. А еще у Лю Чжэня была дочь по имени У-шуан. Она была моложе Ван Сянькэ, но это не мешало им отлично проводить время в детских играх. Жена Лю Чжэня порой называла Сянькэ "женихом", но все понимали, что это шутка.
Нежданная любовь
Прошло несколько лет. Дети выросли, и когда мать Санькэ умерла, он решил жениться на своей двоюродной сестре У-шуан. К тому времени его дядя Лю Чжэнь был стал главным сборщиком налогов и податей. Понятно, что он хотел бы видеть зятем более знатного мужа, нежели его сирота-племянник. Между тем, Сянькэ совсем обезумел от любви к У-шуань, которая превратилась в настоящую красавицу. Наконец, он распродал все, доставшееся ему в наследство имущество и отправился свататься. Однако первая попытка окончилась неудачей. Лю Чжэнь сказал, что в принципе неплохо относится к юноше, но не более того, да и вообще ничего ему никогда не обещал.Услышав отказ, Сянькэ пришел в отчаяние и до утра не мог сомкнуть глаз. В конце концов, он решил, что ему нужно стать лучше лучших, умнее умных и отважнее отважных, чтобы дядя принял его в качестве зятя.
Бегство
Между тем, в империи настали тяжелые времена. В одном из уездов начался мятеж, император был вынужден бежать из дворца, а все чиновники были в панике. Лю Чжэнь, которые служил императору верой и правдой, понял, что надо спасать жену и дочь, и обратился за помощью к Сянькэ. "Помоги мне устроить семейные дела, и я отдам за тебя несравненную У-шуан", – сказал он племяннику. Сянькэ пришел в восторг и бросился благодарить дядю. Вместе они упаковали двадцать тюков золота, серебра, парчи и шелка, а потом Сянькэ перевез все это богатство в уединенный дом на окраине города. Лю Чжэнь должен был незаметно выйти из дома с женой и красавицей-дочкой и прийти в условленное место за городом. Ван Сянькэ поступил так, как ему было приказано. Он долго ждал дядю с семьей в придорожной гостинице, но никто не появлялся. Стемнело. Ван Сянькэ вскочил на коня и поехал к городским воротам. Пара монет оказалась кстати, и стражники рассказали юноше, что днем из города пытался выбраться некий человек, в котором прохожие опознали Лю Чжэня. Они хотели задержать бывшего чиновника, но тому удалось скрыться. Заплакав от горя, Ван Сянькэ отправился домой несолоно хлебавши.Верные слуги
Прошло три года. Восстание было подавлено, и в стране постепенно вновь установился порядок. Ван Сянькэ поехал в столицу разыскивать дядю. Это похоже на чудо, но первым, кого он встретил, проехав через городские ворота, был старый слуга его дяди Лю Чжэня! Старик, которого звали Сай Хун, тоже обрадовался встрече и рассказал Сянькэ, что его дядя Лю Чжэнь перешел на службу к мятежникам, за что после подавления восстания он и его супруга были казнены императором. Ну а их красавицу-дочь несравненную У-шуан забрали в императорский гарем. Жалобные крики и рыдания Сянькэ растрогали даже соседей, но ничего нельзя было изменить. С большим трудом Сянькэ нашел бывшую служанку своей возлюбленной по имени Цай-пинь и поселился в доме с ней и старым слугой Сай Хуном.Новая жизнь
Спустя некоторое время Сянькэ решил отправиться на государственную службу и стал сначала начальником уезда Фупин в провинции Шэньси, а потом смотрителем почтовой станции в Чанлэ. Прошел месяц. Сянькэ уже почти смирился со своей несчастной судьбой, как получил известие о том, что дворцовые гонцы везут в Чанлэ тридцать женщин из императорского гарема в императорский мавзолей для подготовки к обряду "обметания могил".Первой его мыслью было, нет ли среди наложниц его любимой У-шуан. Он приказал Сай Хуну надеть форму станционного слуги и, делая вид, что предлагает чай посетителям станции, внимательно слушать, о чем разговаривают наложницы. План сработал, и поздней ночью, когда все стихло и люди улеглись спать, Сай Хун услышал едва сдерживаемые женские рыданья. Эта была У-шуан! "Сай Хун, как ты узнал, что я здесь? И здоров ли молодой господин?" – спросила девушка у того, кто когда-то служил в доме ее отца. Узнав, что Сянькэ жив-здоров и работает как раз на этой станции, У-шуан сказала, что завтра наложниц увезут, но она оставит письмо для своего возлюбленного. Сай Хун успокоил девушку, пообещав, что все сделает, как надо, и поспешил домой сообщить обо всем Сянькэ.
Охваченный тоской и любовью, Ван Сянькэ не мог справиться со своим волнением и едва дождался утра. Зная, что городской мост ремонтируют, он сумел подкараулить вереницу карет с наложницами и в одной из повозок увидел силуэт красавицы У-шуан. В слезах он вернулся домой, где его уже ждал Сай Хун с письмом от У-шуан. Пять изящных листков тончайшей бумаги рассказали о печальной судьбе императорской наложницы, которая прощалась с Сянькэ навсегда. Правда, в конце письма девушка обмолвилась, что военачальник Гу из Фупина, человек находчивый и смелый, мог бы вызволить ее из гарема.
На поиски любимой
Ван Сянькэ тотчас же подал прошение об освобождении от обязанностей начальника станции и вернулся к своей должности начальника уезда Фупин. Там он разыскал военачальника Гу, который жил в своем поместье, познакомился с ним и стал выполнять все его просьбы и желания, ни разу не упомянув о причине столь раболепного поведения. Наконец сам Гу не выдержал и спросил Сянькэ, чем вызвано такое внимание к его скромной персоне. Сянькэ со слезами поклонился Гу и попросил его спасти несравненную У-шуан. Старик задумался – уж больно непростым было дело. Непростым, но не невозможным. В ожидании прошло еще полгода, пока Сянькэ не получил известие от Гу. Старик просил привести к нему женщину, которая была бы знакома с У-шуан. Сянькэ поблагодарил судьбу, что когда-то не прогнал служанку Цай-пинь, и привел ее к Гу. Пристально посмотрев на служанку, Гу улыбнулся и попросил оставить ее у него на некоторое время. Через несколько дней по городу внезапно пронесся слух: "В императорском мавзолее будет погребена внезапно скончавшаяся особа высокого происхождения". Удивившись, Сянькэ приказал Сай Хуну выяснить, кто умер, и старик принес ему печальную весть – умерла У-шуан.Горе и радость
Ничто не могло утешить Ван Сянькэ в его горе. Он практически обезумел и был готов покончить с собой, как раздался стук в дверь и в дом вошел Гу с телом, завернутым в циновку. "Это У-шуан, – сказал он Сянькэ, – Сегодня она умерла, но ее сердце еще не остыло. Завтра она оживет. Дайте ей лекарство и храните все в тайне". Сянькэ внес У-шуан в комнату и всю ночь сидел рядом с ней. На рассвете тело девушки стало теплеть, а спустя еще какое-то время ее щеки порозовели и красавица вздохнула. Наконец, к ночи она пришла в себя, и влюбленные слились в объятьях.Между тем в комнату вошел Гу и попросил отправить с ним слугу Сай Хуна, чтобы вырыть яму за домом. Когда яма была готова, Гу внезапно отрубил слуге голову и бросил ее в яму. Сянькэ пришел в ужас, но Гу сказал ему, что сделал это для спасения счастья его и несравненной У-шуан.
Оказывается, накануне Гу отправил Сай Хуна к даосам, живущим на горе Мао и известным среди прочего тем, что могли приготовить чудесный эликсир, выпив который, человек словно умирал, но приходил в себя через три дня. Сай Хун принес Гу волшебное снадобье, а служанка Цай-пинь доставила его во дворец У-шуан, чтобы она покончила с собой как участница мятежа.
Выдав себя за родственника, Гу выкупил труп У-шуан за триста свитков шелка и принес его в дом Сянькэ. Лекарство сработало, девушка ожила, и дело осталось за малым – убрать свидетелей. Поэтому-то Гу и убил верного Сай Хуна. "Берите У-шуан и уезжайте. Смените имя и фамилию и скройтесь, чтобы избежать беды", – сказал Гу и бросился всем телом на острый нож. Похоронив верных своих соратников, Сянькэ и У-шуан поспешили в путь, ведь за воротами их уже ждали десять носильщиков и пять лошадей, груженных двумястами тюками шелка.
Миновав ущелья провинции Сычуань, они добрались до Чжугуна и прожили там до глубокой старости, в окружении множества сыновей и дочерей. "Да, в человеческой жизни много бывает встреч после разлуки, но такие, как эта, редки!" – восклицает автор этой удивительной истории Сюэ Дяо (по другим данным - Се Тяо), а потом поясняет свой восторг так: "Подобного не было ни в древности, ни в наши дни! У-шуан потеряла семью и статус в обществе, и только любовь, которую питал у ней Ван Сянькэ, спасла ее от смерти. Старый солдат помог влюбленным встретиться, но сам заплатил жизнью за их счастье, как и десяток других людей. Преодолев все невзгоды и скрываясь от гнева властей, Ван Сянькэ и У-шуан все же вернулись на родину и прожили вместе пятьдесят с лишним лет. Ну не удивительно ли все это?"
Действительно, как много удивительного в китайских легендах династии Тан…Источник
Над материалом работали
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Пук пердык в попу тык
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил