Голосовать
26 августа 2012 года в 16:19 |
10866 просмотров |
6 комментариев
Уроки японского языка - Грамматика [2 урок]
В первом уроке вы можете увидеть и прочитать диалог по теме "Знакомство". Давайте разберем основные грамматические моменты в этом диалоге.
<< Уроки японского языка - Знакомство [1 урок]
Существительные. 名詞____________________________________________________________________________________________
Существительные в японском языке не имеют грамматических категорий числа и рода. Например, しょくどう - shokudo: может означать "столовая, кафетерий" и "столовые, кафетерии". Множественное число и род обычно определяются из контекста.Существительное + связка ~です (desu)
В русском языке глагол связка "быть, являться" (чем-либо) употребляется в прошедшем и будущем времени (я был студентом; я буду студентом) и опускается в настоящем (Я - студент). В японском языке аналогичная связка ~です (desu) в составе именного скзуемого обязательна, причем она не изменяется ни по числам, ни по лицам и всегда стоит в конце предложения.Пример:
わたし は* がくせい です。 (Watashi wa gakusei desu.) Я студент (есть).こちら は すずきさん です。 (Kochira wa Suzuki-san desu.) Это господин Судзуки.
わたしたちはそつぎょうせうです。 (Watashitachi wa sotsugyo:sei desu.) Мы выпускнкики.
* Частицей は (wa) отмечается в данных случаях тема предложения. Прямого аналога этому своеобразному явлению нет. Смысл частицы можно передать словами "что касается…, то… ; относительно…" Пример: Watashi wa gakusei desu. - Что касается меня, я студент.
Отрицательная форма связки ~です (desu) с существительными.
~です (desu) в отрицательной форме でわ ありません (dewa arimesen). Связка dewa в разговорной речи часто сокращается до ja. Получается ~ じゃ ありません (ja arimasen)Примеры:
わたし は がくせい じゃ ありません (でわ ありません)。(Watashi wa gakusei ja arimasen (dewa arimesen).) Что касается меня, я студентом не являюсь.これ は しょうくどう じゃ/でわ ありません (Kore wa shoukudou ja/dewa arimesen.) Это не столовая.
わたしたち は せんせい でわ ありません。 (Watashitachi wa sensei dewa arimesen.) Что касается нас, то мы не учителя.
Глаголы. 動詞
____________________________________________________________________________________________
Японские глаголы не различаются по родам, числам и лицам, они переводятся в соответствии с контекстом. В японском языке только два времени: прошедшее и настоящее-будущее. Время действия определяется по контексту. Примечание: Японские глаголы имеют два вида форм - "нормативные" (вежливые, разговорные) и "простые" (то есть словарные, книжные)
Глагольная форма на ~ ます (~masu)
Суффикс ~ます (~masu) показывает, что глагол находится в утвердительной форме настоящего времени. Следует помнить, что японские глаголы в настоящем времени используются также и для выражения действия в будущем.Примеры:
いきます - ikimasu - иду (идем, пойду)きます - kimasu - прихожу (приходим, прийду)
およぎます - oyogimasu - плыву (плывем, поплыву)
わたしたち は あした いきます。 (Watashitachi wa ashita ikimasu.) Мы пойдем завтра.
あばさん は きょう きます。 (Abe-san wa kyo: kimasu. ) Абе-сан прийдет сегодня.
わたし は まいにち およぎます。 (Watashi wa mainichi oyogimasu.) Я плаваю каждый день.
Японские глаголы, как и связка ~です (desu), всегда завершают предложение.
Глагольная форма на ~ません (~masen)
~ません ~masen отрицательная форма от ~まえ (~mae)Примеры:
いきません - ikimasen - не иду (не пойду)きません - kimasen - не прихожу (не приду)
およぎません - oyogimasen - не плыву (не поплыву)
わたし は いきません。 (Watashi wa ikimasen.) Я не иду (туда).
やまださん きょう きません。 (Yamada-san kyo: kimasen.) Ямада сан сегодня не прийдет.
わたしたち は あした およぎません。 (Watashitachi wa ashita oyogimasen.) Мы не будем купаться завтра.
Глагольная форма на ~ましょう ~masho: (приглашение к действию)
Примеры:
いきましょう。 Ikimasho:. Давайте пойдем. (Пойдемте.)
たべましょう。 Tabemasho:. Покушаем.
およぎましょう。 Oyogimasho:. Искупаемся. (Давайте поплаваем.)
Личные местоимения. 尋ね人欄
____________________________________________________________________________________________
Личные местоимения в японском языке употребляются не так часто, как, к примеру, в русском. Если контекст позволяет, они могут быть опущены.Единственое число
わた(く)し -wata(ku)shi - я
あなた - anata - ты
かれ - kare - он
かのじょ - kanojo - она
Множественное число
わた(く)したし - wata(ku)shitachi - мы
あなたがた、 あなたたち - anatagata, anatatachi - вы
かれら、 かれたち - karera, karetachi - он и другие лица, они
かのじょたち - kanojotachi - она и др. лица, они
Среди множества эквивалентов русским я, вы и ты в японском наиболее употребительны わたし watashi (более разговорная форма от わたくしたし - watakushi) и あなた - anata. Для обозначения множественного числа используется суффикс ~たし ~tachi. Местоимения - あなた - anata (вы, ты), かれ - kare (он), かのじょ - kanojo (она) часто вообще не употребляются, особенно в случаях обращения к старшему по должности или мало знакомым лицам. Часто вместо них употребляется имя человека. Хотя с местоимениями あなた - anata и かれ - kare может использоваться суффикс ~たち - ~tachi, чаще применяют ~がた - ~gata и ~ら - ra соответсвенно.
Примеры:
すずきさん も がくせい です か? (Suzuki-san mo gakusei desu ka?) Вы (Судзуки-сан) тоже студентка?Если фраза не является обращением к г-же Судзуки, она может означать: Она (г-жа Судзуки) тоже студентка?
Опускание подлежащего.
Подлежащее в японском предложении, выраженное существительным или местоимением, может опускаться, если из контекста понятно, о ком/чем идёт речь.
Примеры:
すずきさんです。 (Suzuki-san desu.) (Это) г-жа Судзуки.そつぎょうせいです。 (Sotsugyo:sei desu.) (Я/Мы) выпускник(и).
まいにちしょくどうへいきます。 (Mainichi shokudo: e ikimasu.) (Я) каждый день хожу в столовую.
Вопросительная форма.
В японском языке вопросительная форма образуется добавлением частицы ~か ~ka в конце предложения. Вообще в японском много различный частиц, определяющих связь и отношения слов в предложении. Многие из них, как и частица ~か ~ka, часто отдельно не переводятся. Вопросительный знак ставится лишь тогда, когда без него предложение может быть неправильно понято.Примеры:
たなかさん は がくせい です。 (Tanaka-san wa gakusei desu.) Г-жа Танака студентка.たなかさん は がくせい です か? (Tanaka-san wa gakusei desu ka?) Г-жа Танака студентка?
これ は しょくどう です か? (Kore wa shokudo: desu ka?) Это столовая?
やまださん は きます か? (Yamada-san wa kimasu ka?) Г-н Ямада пришел?
Порядок слов в вопросительной форме предложения не меняется. Частица か~ka просто добавляется в конец фразы и придает ей форму вопроса. Когда отрицательная форма суффикса ~ます ~masu - ~ません ~masen употребляется вместе с частицей か~ka, образуется форма отрицательного вопроса, приглашения или предложения чего-либо.
Примеры:
いきませんか? (Ikimasen ka?) Не пойти ли нам? Почему бы нам не пойти? Пойдем?とうきょうへかえりませんか? (To:kyo: e kaerimasen ka?) Вы не вернетесь в Токио? (Не вернуться ли нам в Токио?)
Частицы. 粒子
____________________________________________________________________________________________
は wa (тема)
Частица は wa указывает на то, что существительное, за которым оно следует, выражает тему предложения (является тематическим подлежащим). は Wa часто переводится так: "Что касается …, то…" или "Относительно…"
Пример:
わたし は がくせい です。 (Watashi wa gakusei desu.) Я - студент. (Что касается меня, то я - студент.)やまださん は?(Yamada-san wa?) А как Вы, г-н Ямада? (Как относительно Вас, г-н Ямада?)
あべさん は まいにち きます。 (Abe-san wa mainichi kimasu.) Г-н Абэ приходит каждый день. (Что касается г-на Абэ, то он приходит каждый день.)
わたし は あした いきません。 (Watashi wa ashita ikimasen.) Я завтра не пойду. (Что до меня, я завтра не пойду.)
へ е (в …, по напрвлению к …) - показатель падежа направления.
Частица へ е указывает на движение в направлении объекта (существительного), к названию которого она присоединяется.
Пример:
しょくどうへいきます。 (Shokudo: e ikimasu.) Мы идем в столовую.がっこうへいきます。 (Gakko: e ikimasu.) Я приду в школу.
うちへかえります。 (Uchi e kaerimasu.) Я вернусь домой.
の no (принадлежность, отношение, расположение) - показатель родительного падежа.
Частица の no, присоединяясь к существительному, указывает на принадлежность чего-либо кому-либо, расположение где-либо или чьи-то отношения.
Пример:
Принадлежность (кому, чему): やまださん の うち。 (Yamada-san no uchi) Дом г-на Ямада.
Отношение:こちら は わたし の ともだち です。 (Kochira wa watashi no tomodachi desu.) Это мой товарищ.
わたし は がくちょう の ひしょ です。 (Watashi wa gakucho: no hisho desu.) я секретарь ректора университета.
Местонахождение:とうきょうのだいがく。 (To:kyo: no daigaku.) Университет в Токио. (отличать от Токийского университета To:kyo: daigaku)
Местонахождение и отношение:とうきょうのだいがくのがくせいです。 (To:kyo: no daigaku no gakusei desu.) Я студент университета в Токио.
Частица も mo (также, тоже)
Частица も mo может переводится как "также", "тоже". Пример:
わたし も がくせい です。 (Watashi mo gakusei desu.) Я тоже студент.すずきさん も とうきょう へ いきません。 (Suzuki-san mo To:kyo: e ikimasen.) Судзуки-сан тоже не поедет в Токио.
Дополнительно: Существительные, обозначающие время (типо きょう kyo: сегодня), употребляются в роли обстоятельств времени без каких-либо частиц.
Пример:
きょう いきません。 (Kyo:ikimasen.) Сегодня не пойду.あした およぎます。 (Asita oyogimasu.) Завтра пойду плавать.
Суффикс вежливости ~さん san
Японцы употребляют различные формы выражения вежливости, обращаясь друг к другу или говоря о ком-либо. ~さん San - наиболее употребительное вежливое обращение, добавляемое к имени или фамилии. Невежливо (за исключением особых случаев) обращается только по имени или фамилии без добавления сан или какого-либо его эквивалента (~さま - sama; ~くん - kun; ~かっか - kakka и тд). Сан соответствует русскому "господин/госпожа". Не употребляется со своим собственным именем. Пример:
すずきさんです (Suzuki-san desu.) Это г-н Судзуки.やまだです。 (Yamada desu.) Я - Ямада. (Меня зовут Ямада)
たなかさんですか? (Tanaka-san desu ka?) Г-н Танака? (Вы г-н Танака?)
ええ、たなかです。 (Ee, Tanaka desu.) Да, я Танака.
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
I am a realist, I expect miracles.
*Mystic Pop-up Bar* *Kill Me, Heal Me* *Osozaki no Himawari**The Vineyard Man* *My Love from the Star* *You're Beautiful* *Mr. Back* *Big* *Faith* *Rooftop Prince* *Oh My Venus* *The Greatest Love* *Pasta* *City Lovers* *The 1st Shop of Coffee Prince* *Full House 2* *Oh My Lady* *Personal Taste* *Madame Antoine* *One More Happy Ending* *Love Rain* *Nail Shop Paris* *My Unfortunate Boyfriend* *Another Miss Oh* *Wok of Love* *The Time We Were Not in Love* *You Who Forgot Poetry* *Grandpas Over Flowers Investigation Team* *Love and Destiny* *My Only Love Song* *The Musical*
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
"Самое лучшее свойство памяти-это забывать."
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Как же иногда хочется просто забить на все)просто уснуть и с недельку по дрыхнуть)Но,увы,работа не волк - она гепард найдет и догонит везде(((
Arigato