Голосовать
21 ноября 2015 года в 11:10 | 7507 просмотров | 4 комментария |
Китай. Легенды династии Тан [1]
Женщина-лиса Жэнь
Китайский культ лисы, как и легенды о женщинах, которые с легкостью превращаются в рыжую бестию, –категории хорошо известные тем, кто занимается китайской мифологией. А вот одним из самых популярных литературных произведений на эту тему является новелла писателя времен династии Тан Шэнь Цзицзи / Tang Shen Jiji, название которой можно перевести как "Волшебная лиса Жэнь" (Ren the Fox Fairy/ 任氏傳). Об этой новелле мы сегодня и поговорим.Женщина в белом
Итак, давным-давно, примерно в 8 веке нашей эры, жил в Чанъане некто по имени Чжэн. Он был женат на двоюродной сестре местного молодого повесы Вэй Иня, чья мать была дочерью князя Синьаня. Что Чжэн, что Вэй не отличались почтительностью и любили вино и женщин, так что дни их проходили в праздности, а не в трудах праведных.Но вот однажды случилось так, что Чжэн отправился на очередную пирушку один без своего богатого приятеля и по дороге встретил трех женщин, которые шли по улице. Одна из женщин, в белой одежде, была невероятной красавицей, так что Чжэн забыл о своих планах и смущенно отправился за женщинами, не решаясь заговорить первым. Однако спустя какое-то время он заметил, что красавица в белом тоже не сводит с него глаз. И тогда Чжэн понял, что надо действовать. "Почему такая красивая женщина ходит по городу пешком?" – спросил Чжэн. Надо заметить, что сам-то Чжэн ехал на осле. Красавица засмеялась в ответ, сказав, что коня ей никто не предлагает. "Мой осел слишком жалок, чтобы носить на себе такую красавицу, но я с радостью отдам его вам, а сам пойду пешком", – воскликнул Чжэн. В общем, знакомство состоялось. Оказалось, что красавицу в белом звали Жэнь, а сопровождали ее сестра и служанка.
Любовь в странном доме
Между тем, дело близилось к вечеру, когда женщины остановились около одного из домов, где, как оказалось, жила Жэнь. Чжэна любезно пригласили в гости, и он столь же любезно принял приглашение. В доме было довольно много народу, ярко горели светильники и, судя по всему, начинался пир. Жэнь была весьма мила и всячески старалась развлечь гостя. Ну а когда на город опустилась ночь, Чжэн и Жэнь уединились в спальне, так что молодой повеса имел возможность убедиться в том, что тело Жэнь столь же божественно, как и ее лицо, а ее песни и смех опьяняют, как вино. Ему даже не верилось, что всеми этими прелестями обладает смертная женщина. Перед самым рассветом Жэнь выпроводила Чжэна из своей комнаты, условившись о следующей встрече. Оказавшись на пустынной улице, Чжэн отправился в ближайшую харчевню, хозяин которой только-только разводил огонь. "Кто живет в этом доме?" – спросил трактирщика Чжэн, указывая на дом, где он так весело провел ночь. "Там никто не живет", – удивленно ответил трактирщик. "Но я только что проходил мимо и видел, что там кто-то есть", – не сдавался Чжэн. "Ах да", – воскликнул трактирщик, – "говорят, что там живет лиса, которая завлекает мужчин. Ее видели тут раза три. Уж не она ли попалась вам на глаза?". Смущенный Чжэн ничего не ответил и поспешил к дому красавицы в белом. Там все было тихо, но двор почему-то весь зарос травой. В общем, Чжэн в недоумении вернулся домой, но не стал рассказывать о случившемся своему приятелю Вэй Иню.Любовь-тоска
Десять дней спустя Чжэн прогуливался по одному из местных рынков и неожиданно увидел свою красавицу, которую сопровождала все та же служанка. Чжэн окликнул Жэнь, но та бросилась бежать прочь, а когда Чжэн все же догнал ее, прикрылась веером и спросила: "Ты же знаешь, кто я. Зачем же ищешь встречи со мной?" "Как ты могла бросить меня, ведь я так сильно тебя люблю", – с тоской ответил Чжэн. "Я не хотела тебя бросать, просто я боялась, что ты возненавидишь меня", – грустно ответила Жэнь. Чжэн начал клясться ей в любви, и его слова звучали все настойчивее. Тогда Жэнь повернулась к нему, опустила веер и предстала пред ним во всей своей красоте. "Ты должен знать, я далеко не единственная женщина, которая может превращаться в лису", – сказала Жэнь. – "Люди нас ненавидят, потому что мы не такие, как все. Люди думают, что мы приносим вред, но я не такая. И если ты готов любить меня, то тоже обещаю любить тебя и до конца дней быть твоей служанкой". На том и порешили. Жэнь подсказала Чжэну, где он может снять дом, а мебель посоветовала одолжить у Вэй Иня. Тот не слишком удивился просьбе родственника и лишь отправил своего слугу проверить, действительно ли новая возлюбленная его приятеля столь хороша.Любовь-верность
Вскоре слуга прибежал обратно и с замиранием в голосе сказал, что в жизни не видел женщины такой красоты. Вэй Инь не поверил слуге и отправился в новый дом Чжэна. Увидев там красавицу Жэнь, Инь обезумел от страсти и набросился на женщину. Однако Жэнь столь отчаянно сопротивлялась, что Инь понял: победа в это любовной схватке не принесет ему радости. "Вы богаты и сильны", – сказала ему Жэнь, – "а у Чжэна я единственная радость в жизни. Если бы он был богат, как вы, то сумел бы защитить меня". Иню стало стыдно, и он попросил у красавицы прощения за свое недостойное поведение. Та тоже была девушкой великодушной, и простила Иня. В общем, Инь и Жэнь стали хорошими друзьями. Жэнь хранила верность Чжэну и однажды неплохо помогла ему разбогатеть, мастерски устроив слегка мошенническую сделку с императорским конюхом. Дело в том, что один из императорских коней издох, и конюху срочно нужен был точно такой же конь с черной отметиной на ноге, чтобы спастись от гнева хозяина. Именно такого коня Чжэн по совету Жэнь сначала купил за шесть тысяч, а потом продал конюху за тридцать. Что же касается Вэй Иня, то ему Жэнь помогла добиться любви сначала своей двоюродной сестры, а когда та наскучила молодому князю, то устроила Иню свидание с наложницей местного генерала. В общем, все было прекрасно, и красавица Жэнь очаровала всех. Единственная странность в ее поведении, которую заметили Инь и Чжэн, – это то, что она никогда не шила себе платья, а покупала их у купцов. Но почему она так поступала, ни Чжэн, ни Инь понять не могли. Впрочем, они об этом не то чтобы задумывались. Инь развлекался с наложницей, а Чжэн проводил с Жэнь весь день и только ночью возвращался к своей жене.Неожиданный финал
Так прошел год, и Чжэна отправили по военным делам в дальний уезд. Он настоял на том, чтобы Жэнь поехала вместе с ним. Красавица сначала отказывалась, объясняя, что ей было предсказание не ездить на запад, но в конце концов поддалась на уговоры Чжэна и Иня. И вот когда Чжэн и Жэнь ехали по берегу реки, из зарослей внезапно выскочила свора собак и – накинулась на Жэнь. Жэнь упала на землю, и тут произошло невиданное: Жэнь превратилась в лису и побежала прочь. Чжэн бросился вслед, но собаки настигли лису и растерзали ее. И в тот же момент исчезли служанки Жэнь, как их и не было. Безутешный в своем горе Чжэн выкупил у охотников останки любимой и похоронил их под высоким деревом. Вернувшись в столицу, он рассказал Иню о страшной кончине своей возлюбленной. "Как же собаки могут разорвать человека?" – не поверил Инь. Тут-то Чжэн и рассказал другу всю правду: Жэнь была не простой женщиной, а женщиной-лисой, верной своему избраннику, в чем с нею не могут сравниться нынешние женщины, как пишет автор новеллы Шэнь Цзицзи, живший в восьмом веке."К сожалению", – заканчивает он свой рассказ, – "Чжэн не отличался особым умом. Его привлекала только красота Жэнь, но он ничего не знал о ее характере. Будь он мудрым, он не довольствовался бы только красотой своей возлюбленной, а мог бы кое-что узнать о законах перевоплощения и о природе сверхъестественного, чтобы потом в изящных сочинениях поведать нам об обрушившейся на него необыкновенной любви. Очень жаль, что он не был мудрым!"
По материалам книги Selected Tang Dynasty Stories. Foreign Languages Press. BeijingИсточник
Над материалом работали
ТОП 15
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Цените тех, с кем можно быть собой. Без масок, недомолвок и амбиций. И берегите их, они вам посланы судьбой. Ведь в вашей жизни их - лишь единицы
http://www.youtube.com/watch?v=2rAjNRsHGCM
https://youtu.be/0Ti2XldS6ZI
обалденная песня и шикарная дорама!!!!!!!!
http://www.youtube.com/watch?v=gWSv1BD94MU
https://youtu.be/zjPf7g0psjs
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Влюблённость игра. Любовь - принятие поражения.
(c)
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
А новелла понравилась, интересно.
Если ты все понимаешь, значит, тебе не о всем говорят.