Голосовать
17 октября 2015 года в 17:30 |
3486 просмотров |
6 комментариев
От шаблонов к разнообразию: американцы в китайском кино
Мы смотрим кино – и видим мир вокруг нас. И в большинстве своем нам приходится верить авторам фильма, что жители другой страны или планеты выглядят, говорят и действуют именно так, как это показано в кино.
Анализируя образы американцев в китайском кино, нельзя не заметить существенных изменений в подаче материала, которые произошли за период с 1949 года, с года образования КНР. Эти изменения являются не только отражением разброса метаний в отношениях между двумя странами, но и фиксацией сложного восприятия Соединенных Штатов гражданами КНР.
Чисто злодеи
На протяжении почти трех первых десятилетий существования КНР образы американцев в китайском кино подавались исключительно в негативном ключе и в большой мере были основаны на стереотипах. Американцы выступали либо как "американские захватчики" на полях Корейской войны, либо как тайные агенты, продвигающие планы тайваньских шпионов по захвату материкового Китая. Ну и в финале китайских фильмов все эти злодеи, конечно же, были повержены.
Свою позицию по отношению к Соединенным Штатам китайский кинематограф и особенно кинематограф Гонконга демонстрировал еще и тем, что выводил на экран образы героических китайцев, мужественно сопротивлявшихся американским врагам.
Так, в фильме Брюса Ли / Bruce Lee "Путь дракона" / "Meng long guo jiang" (猛龍過江), который вышел в 1972 году и установил рекорд по кассовым сборам в Гонконге, главный герой – это китаец, мужественно противостоящий высокомерному и заносчивому американцу.
Примерно такое же представление материала сохранилось в китайском кино на протяжении всех 1990-х годов. Фильм гонконгского режиссера Цуй Харка / Tsui Hark "Однажды в Китае" / "Wong Fei Hung" (黄飞鸿) вышел на экраны в 1991 году. Главным персонажем фильма является герой китайского фольклора Хуан Фэйхун. Он сражается с "плохими американскими парнями", которые зазывают доверчивых китайцев в Америку, соблазняя их возможностью разбогатеть на золотых приисках, а на самом деле продавая их в рабство.
Даже в серии фильмов с великолепным Джеки Чаном / Jackie Chan, среди которых такие как "Закусочная на колесах" / "Wheels On Meals" (快餐車, 1984), "Доспехи Бога: операция Кондор" / "Armour of God II: Operation Condor" (飛鷹計劃, 1991), "Разборка в Бронксе" / "Rumble in the Bronx" (红番区, 1995) и "Кто я?" / "Who Am I?" ( 我是誰, 1998), американцы выступают в качестве все тех же отъявленных злодеев.Правда, не все так печально в отношениях американцев и китайского кино.
Что-то хорошее в них все же есть
Официальные дипломатические отношения между Китаем и США были установлены в 1979 году, и уже на следующий год вышел китайский фильм режиссера Ванг Йи / Wang Yi "Американский летчик" (个美国飞行员插曲), в котором впервые появился другой образ американца.
Главный герой – американский летчик, который воевал на стороне Китая в годы сопротивления японской агрессии в 1944 году. Его самолет потерпел крушение, и местные китайские жители спасли молодого пилота и помогли ему вернуться на базу. Это был первый положительный образ американца в китайском кино.
В 1992 году вышел фильм тайваньского режиссера Энга Ли / Ang Lee под названием "Толкающие руки" / "Tui shou"(推手) с главной героиней –американкой, которую спасает от смерти ее китайский свекор. В 1993 году Энг Ли выпускает фильм "Свадебный банкет" / "The Wedding Banquet" (喜宴) о китайском гее-иммигранте в Америке, который женится на женщине из континентального Китая, чтобы не огорчать своих родителей. Спустя еще десять лет, в 2003 году, режиссер Чжэн Сяолун / Zheng Xiaolong снимает фильм "Гуа Ша" / "Gua Sha" (刮痧), тоже о жизни иммигранта из Китая в Америке.
Эти два фильма объединяет тема, весьма популярная в китайском кинематографе на рубеже 1990-х и 2000-х годов, – тема столкновения культур. По мнению китайских кинематографистов, в основе китайской культуры лежит восточная философия, а в основе американской – эмпирическое знание.
Соответственно, китайцы и американцы отличаются не только разными бытовыми привычками – в еде, спорте, досуге, в медицине, но и демонстрируют совершенно разное понимание любви, отношений между полами, семьи и вообще жизни.
Есть ли вероятность того, что эти различия будут преодолены? Режиссер Энг Ли, например, если судить по его фильму "Свадебный банкет", считает, что преодолеть конфликт культур за счет усилий отдельных личностей будет очень сложно.Хотя некоторую надежду на взаимопонимание он все же оставляет – родители главного героя принимают его образ жизни в Америке и возвращаются домой в Китай. Одновременно с этим, главный герой фильма Вайтун показан как представитель нового поколения, чья миссия как раз и состоит в установлении гармонии китайской и западной культур.
Друзья?
Первое десятилетие 21 века отмечено отличными экономическими достижениями Китая, а также явным улучшением отношений с США. Эти процессы нашли свое отражение в том, что в китайском кино стало все больше появляться образов американцев-друзей и партнеров.
Сюжет фильма режиссера Фэн Сяонина / Feng Xiaoning "Печаль над Желтой рекой/ Любовные скорби Хуанхэ" / "Lover's Grief over the Yellow River" (黃河絕戀, 1998) в определенной мере повторяет сюжет фильма "Американский летчик" 1980-го года. Во всяком случае, главный персонаж здесь – тоже американец, который участвует в войне китайского сопротивления японской агрессии.Точно так же, как и герой фильм 1980 года, он совершает вынужденную посадку возле Китайской стены и оказывается в окружении простых китайцев, а потом покоряет местных жителей своим благородством, готовностью отстаивать справедливость и бороться за мир и свободу.
Фильм китайского режиссера Фэн Сяогана / Feng Xiaogang "Счастливые похороны" / "The Funeral of the Famous Star" (2001) зафиксировал новый этап американо-китайских отношений, представив зрителям историю забавных приключений маститого американского режиссера, мечтающего о славе, и китайского оператора, создающего из солидных похорон какое-то карнавальное безумие. Некоторые считают, что это отлично отражает суть американо-китайских отношений на современном этапе.
Самой заметной приметой последних лет стало выдвижение Китая на позиции одной из супердержав, которая во многих отношениях идет вровень с США. И вот уже в фильме "Китайские партнеры американской мечты" / "American Dreams in China" (中国合伙人, 2013), гонконгского режиссера Питера Чана / Peter Chan, молодой китаец оказывается сильнее заносчивого американского бизнесмена.
Зато в фильме "В поисках мистера Совершенство" / "Finding Mr. Right" (北京遇上西雅图, 2013) режиссера Сюэ Сяолу / Xue Xiaolu Китай показан как страна больших возможностей, но в то же время невероятного тщеславия и суеты, а вот США – это приветливый рай для среднего класса.В общем, похоже, что идеологическая основа все в большей степени дополняется требованиями коммерции, и это приводит к тому, что образы американцев в китайском кино становятся все более разнообразными и далекими от однозначного шаблона. Какими и должны быть образы в хорошем кино.Источник
Над материалом работали
ТОП 59
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Все русские для всех вечно бухающие люди, которые держат дома бурых медведей, а парадная одежда - это валенки да ушанка.
Все африкацны для всех - просто черные люди в набедренных повязках, обожающие бананы.
Все латиноамериканцы для всех - тупо счастливый, но бедный народ, который всегда танцует самбу.
Стереотипов много, от них никуда не деться.
Что говорить об иностранцах, когда свои же Россияне из Европейской части реально считают, что в Сибири сразу с сентября вьюга и сугробы по 2 метра высотой.
рада, что ребята из "Белого Рождества" сейчас очень популярны
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
Да как же мне с Вами без всяких ограничений поболтать? Я не знаю,что такое ФЛYD, и с чем его едят!! Дибилоидом себя чувствую!((
!
Очень бы хотелось пообщаться, не смотря на то,что я чувстсвую ( у Вас хорошее чувтсво юмора, стёб такой жизненный! Но я ни за что не вступлю с Вами в дискуссию -Вы больше знаете,и язык у Вас подвшен лучше!
Смотрит
Посмотрел
Планирует
Бросил
И Это касается не только Китая! Наверняка,жители любых других стран ужасаются, когда видят в иностранном фильме упоминание о своей стране в ужасающем стереотипном контексте!((
Далеко ходить не надо. Сначала мы смеялись, потом раздражались,затем (лично мне) захотелось морду набить тем режиссёрам и сценаристам, которые изображают нашу страну с матрёшками,медведями, водкой,балалайкой и "вечной холодиной"((