Голосовать
+ 57   (19)
12 сентября 2015 года в 21:37 | 3276 просмотров | 1 комментарий

hyukoh – Comes And Goes [Lyrics]

Для начала просмотра кликните на название серии
 hyukoh – Comes And Goes[з]  
Не забывайте оставлять комментарии после просмотра



Comes And Goes / 와리가리

그런 슬픈 말을 하지 마요
geureon seulpeun mareul haji mayo
아마 그럴 줄은 알았는데
ama geureol jureun arassneunde
이젠 좀 잔잔하다 했었는데
ijen jom janjanhada haesseossneunde
뒤도 돌아보지 않아
dwido doraboji anha

그런 마음을 낮추지 마요
geureon maeumeul najchuji mayo
저기 다가온다 기대했는데
jeogi dagaonda gidaehaessneunde
또 한 편 언젠가는 떠나갈걸
tto han pyeon eonjenganeun tteonagalgeol
이젠 슬쩍 봐도 알아
ijen seuljjeok bwado ara

And we play comes and goes
And we play comes and goes
cause we did this when we were child before
cause we did this when we were child before
And we play comes and goes
And we play comes and goes
cause big boys still play the game all the time
cause big boys still play the game all the time

다 쓴 야광별을 떼어냈죠
da sseun yagwangbyeoreul tteeonaessjyo
옅은 빛을 살피고 있으면
yeoteun bicceul salpigo isseumyeon
내일이 그리 기다려졌는데
naeiri geuri gidaryeojyeossneunde
이젠 그렇지도 않아
ijen geureohjido anha

어렸을 때 몰래 훔쳐봤던
eoryeosseul ttae mollae humchyeobwassdeon
아빠의 수첩 같은 일기장엔
appaui sucheop gateun ilgijangen
오늘의 걱정이 적혀있던 게
oneurui geokjeongi jeokhyeoissdeon ge
이제야 생각나네
ijeya saenggaknane

And we play comes and goes
And we play comes and goes
cause we did this when we were child before
cause we did this when we were child before
And we play comes and goes
And we play comes and goes
cause big boys still play the game all the time
cause big boys still play the game all the time

익숙하니 또 무뎌지네요
iksukhani tto mudyeojineyo
흘러간 장면이 펼쳐지네요
heulleogan jangmyeoni pyeolchyeojineyo
다시 그 순간을 마주한대도
dasi geu sunganeul majuhandaedo
그땐 또 지금 같진 않겠지
geuttaen tto jigeum gatjin anhgessji

And we play comes and goes
And we play comes and goes
cause we did this when we were child before
cause we did this when we were child before
And we play comes and goes
And we play comes and goes
cause big boys still play the game all the time
cause big boys still play the game all the time

Familiarity is a common sense
Familiarity is a common sense
I feel like I’m not here anymore
I feel like I’m not here anymore
그냥 다들 안고선 살고 있더라고
geunyang dadeul angoseon salgo issdeorago

woo
woo
woo
woo

다들 그렇게들 떠나나요
dadeul geureohgedeul tteonanayo
이미 저 너머 멀리에 가있네
imi jeo neomeo meollie gaissne
여기에는 아무도 안 올 테니
yeogieneun amudo an ol teni
그냥 집으로 돌아갈래
geunyang jibeuro doragallae
Comes And Goes

Don’t say such sad things
I knew this would happen
I thought things would quiet down now
I won’t look back

Don’t lower your heart
I thought you would come from over there
But another part of me knows you’ll leave some day
Now I can tell just by quickly looking

And we play comes and goes
’cause we did this when we were child before
and we play comes and goes
’cause big boys still play the game all the time

I took off the used up glow in the dark stars
If you were looking for a faint light
I used to wait for tomorrow so much
But not anymore

When I was young
I used to sneak a peek into my dad’s journal
Now I remember how he wrote about his worries of the day

And we play comes and goes
’cause we did this when we were child before
and we play comes and goes
’cause big boys still play the game all the time

I got used to it so I lost the feeling
Scenes that passed by are spreading before me
Even if I come across that moment again
It won’t be the same as now

And we play comes and goes
’cause we did this when we were child before
and we play comes and goes
’cause big boys still play the game all the time

Familiarity is a common sense
I feel like I’m not here anymore
Everyone knows about this in life

woo
woo

Everyone leaves like that
They’re probably already far away
No one will come here
So I just wanna go back home

Перевод: popgasa
Приходит и уходит

Не говори таких грустных слов!
Я ведь уже давно знал что это будет так
Я же сказал, что теперь я спокоен
Даже и не смотрю назад

Не разрушай такой мой настрой
Ведь как только я подошел к тебе, я уже ждал
Что ты каким-то образом снова уйдешь…
Ну и вот, пожалуйста!

И мы играем в comes and goes*
Потому что именно так мы поступали раньше,
Когда были детьми
И мы играем в comes and goes
Потому что большие мальчики играют
В эту игру все время

Все фосфорные звездочки, которые я носил**, оторвали…
А ведь когда я всматривался в их слабый свет,
Я таким образом ждал завтрашнего дня
А теперь и того нет.

Я только сейчас осознал
Сегодняшние заботы, что были записаны
И в похожем на записную книжку дневнике отца,
Который когда-то в детстве потихоньку стащил

И мы играем в comes and goes
Потому что именно так мы поступали раньше,
Когда были детьми
И мы играем в comes and goes
Потому что большие мальчики играют
В эту игру все время

Я привыкаю и тупею…
Разворачивается цепь мимолетных сцен
Пусть даже это момент встретится мне снова,
Он тогда не будет таким, как сейчас.

И мы играем в comes and goes*
Потому что именно так мы поступали раньше,
Когда были детьми
И мы играем в comes and goes
Потому что большие мальчики играют
В эту игру все время

Хорошее знание -
Это здравый смысл
Мне кажется, что
Я больше не здесь
А все просто принимают это
И живут.

Что же, вот так вот все и уйдут?
Ведь уже ушли очень далеко…
Сюда никто не придет.
Не хочешь просто вернутся домой?
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
* comes and goes - досл. "приходит и уходит". Получается "мы играем в "приходит и уходит"". Однако тут может быть и другой смысл: "Comes and Goes" - это название очень известной песни Грэга Ласуэлла (Greg Laswell) и всю строчку можно поэтому понять и так: "Мы играем [песню] "Comes and Goes". Тот, кто знает песню Ласуэлла поймет намек (написала переводчик английских вставок).
와리가리 (варигари - "приходит и уходит" по-корейски, см. название песни) - это название популярной игры для Ка-тока, ее полное название - 와리가리 삼총사. Может тут эта игра в виду имеется? Кстати в самом начале клипа именно это корейское слово написанное латинскими буквами (wari gari) показывают на экране мобильного телефона (написала Надежда Истомина).
** Судя по корейскому тексту - носил пришитыми к одежде

Перевод: K-pop songs translations~
 
Над материалом работали
Создатель
Park MooNa
Park MooNa
 
лавю охек
, №1215888
+ 5   (5)
Песня супер! Открыла их для себя в бесконечном вызове. И по любила их
 

Дополнительные поля (не обязательны):




Смайлики:   Кролики    Мишки    K-Pop Девочка    Скрыть